Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

Глава 1

Глава 1

1Ламот уш кармасть сёрмалеме ёвтнемат сеть тевтнеде, конат топавтовсть минек ютксо.1Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
2Неть тевтнеде минь карминек содамо сеть ломантнень пельде, конат ушодовомстост ульнесть сынст неицякс ды теде мейле теевсть Пазонь валонь пачтицякс.2как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
3Секс моненьгак сась мель весе тень, ушодкссто саезь, домкасто вешнезь ды чарькодезь, сёрмадомс мельга мельцек тонеть, вечкевикс Теофил.3то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
4Те седеяк пек кемекстасы эйсэть се тонавтомань видечинть, конанень тонавтозят.4чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
5Сеть шкатнестэ, зярдо Иудеянь инязорокс ульнесь Ирод, тосо эрясь Захария попось. Сон ульнесь Авиянь чиполасто. Захария ды сонзэ низэ Елизавета лиссть Арононь буестэ-раськестэ.5Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
6Сынь кавонест эрясть Пазонть икеле видечинь коряс ды топавтсть седейшкава Азоронть весе кармавтовкстнэнь ды меревкстнэнь.6Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
7Сынст арасельть эйкакшост: Елизавета ульнесь а чачтниця, ды иесткак ламольть.7У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
8Ды вана весть, зярдо сась Захариянсетнень чиполаст, Захария, кода поп, важодсь Пазонть икеле.8Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом,
9Поптнэнь юткова важодемань тевтнень явомсто Захариянень сатотсь совамс Азоронь кудонтень ды теемс ладансо сувтамо алтарь лангсо.9по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,
10Те сувтамо шкастонть ламо ломанть озность ушосо, Пазонь кудонь пирявксонть потсо.10а всё множество народа молилось вне во время каждения, --
11Апак учо Захариянь икелев лиссь Азоронть ангелэзэ, кона аштесь вить ёно сувтамо алтаренть эйстэ.11тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.
12Зярдо Захария неизе ангелэнть, сон абунгадсь ды пек тандадсь.12Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
13Ангелэсь мерсь тензэ: «Иля пеле, Захария, тонь озномат марязь: Елизавета, тонь нись, чачты теть цёра, ды тон путт тензэ Иоанн лем.13Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;
14Сон тонь туртов карми улеме кенярксокс ды уцяскакс, ды ламот кармить кецямо сонзэ чачомантень.14и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,
15Эдь сон карми улеме ине ломанькс Азоронть икеле, зярдояк а карми симеме винадо ды лия кеме симемапельде. Сон уш аванзо пекесэ пештяви Иневанькс Оймеялтсо.15ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
16Иоанн велявтсынзе ламо Израилень ломантнень Азоронтень, сынст Пазонтень.16и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их;
17Сон сы Азородонть икеле, пештязь истямо жо оймеялтонь вийсэ, кода Илия. Иоанн велявтсынзе тетятнень седеест эйкакштнэнь ёнов, ды ломантне, конат те шкас эзть кунсоло Пазонть, уставить арсеме, кода видечинь коряс эрицят. Истя сон анокстасы раськенть Азоронь самонтень».17и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
18Захария кевкстизе ангелэнть: «Косто монень содамс: те видечи эли аволь? Мон сырян, ды нинтькак ламо иензэ».18И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных.
19Ангелэсь ёвтась каршонзо: «Мон – Гавриил, Пазонть икеле аштицятнестэ вейкесь. Мон кучозян тонь марто кортамо ды тонеть те кенярксов кулянть пачтямо.19Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие;
20Нейке тонь кундаты келеть ды кармат улеме акортыцякс се шкас, зярс весе ёвтазесь а топавтови. Истя лиси тонь марто монь валтнэс акемемат кисэ. Монь валтнэ топавтовить эсь шкастост».20и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.
21Те шкастонть ломантне учость Захариянь ды дивсесть, мекс сон истя кувать а лиси Пазонь кудостонть.21Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
22Зярдо Захария лиссь, сонзэ кундатозель келезэ, ды ломантне чарькодсть: сон несь тосо неявкс. Захария пачтизе эсь меленть ломантненень кедьсэ невтнезь ды кадовсь акортыцякс.22Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.
23Пазонть икеле Захариянь важодема читне прядовсть, ды сон сась кудов.23А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
24Куроксто Елизавета низэ пекиясь ды вете ковт эзь лисне ломань юткс.24После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила:
25Сон кортась: «Тень теизе монь туртов Азорось! Монь лангс варштазь, Сон саизе монь лангсто покордамонть, конань кирдинь ломантнень пельде».25так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
26Елизаветань пекиямодонть мейле котоце ковонть ютамсто Пазось кучизе Гавриил ангелэнть Галилеянь Назарет ошов,26В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
27Мария тейтерентень. Мария ульнесь чиявтозь Давидэнь буень Иосифнень.27к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
28Ангелэсь сась Мариянень ды мерсь: «Шумбрачи теть, Пазонь чанстявт-баслававт ава! Азорось мартот, тон весемеде пек чанстязят-баславазят аватнень ютксто!»28Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
29Ангелэнть неемстэ ды сонзэ валтнэде Мария таймаскадсь ды мейле арсизе те шумбракстнеманть смустензэ.29Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
30Ангелэсь поладсь седе тов: «Иля пеле, Мария, Пазось макссь теть ине чансть!30И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога;
31Вана тон пекият, чачтат Цёра ды путат Тензэ лем – Иисус.31и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
32Сон карми улеме инекс-покшокс, ды Сонензэ кармить мереме Верепазонь Цёра. Ды Паз Азорось макссы Сонензэ Давид покштянть инязоронь тарканть.32Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
33Сон карми улеме пингеде пингес инязорокс весе Яковонь буенть, Израилень раськенть, лангсо, ды Сонзэ Инязорксчинтень зярдояк а ули пе».33и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
34Мария кевкстизе ангелэнть: «Кода те топавтови, бути мон аволь мирде экшсан?»34Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?
35Ангелэсь тень каршо кортась: «Иневанькс Оймеялтось валги тонь вельксэс, ды Верепазонь виесь копачатанзат тонь. Секскак Эйкакшонтень, конань чачтсак, кармить мереме Иневанькс ды Пазонь Цёра.35Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
36Содак: тонь патят, Елизавета, кадык сыреяк, ялатеке пекиясь цёрасо. Весе ловсть сонзэ ачачтницякс, ней сон уш котоце ков пешксесэ.36Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,
37Эдь Пазонть туртов арась мезеяк атеевикс».37ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
38«Мон Азоронть урезэ», – мерсь Мария, – «кадык весе лиси монь марто истя, кода тон мерить». Те марто ангелэсь тусь Мариянь эйстэ.38Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.
39Зярыя чинь ютазь, Мария пурнась ды капшазь сыргась ошов, кона аштесь пандов таркань Иудея масторсо.39Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
40Сон совась Захариянь кудос ды шумбракстнесь Елизавета марто.40и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
41Зярдо Елизавета маризе Мариянь шумбракстнеманть, сонзэ потсо эйдесь либоргадсь, ды Елизавета пештявсь Иневанькс Оймеялтсо.41Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,
42Елизавета серьгедевсь: «Тон весемеде пек чанстязят-баславазят аватнень ютксто! Чанстязь тонь Эйдеськак, конань кандтнят потсот!42и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
43Монень сась монь Азоронть авазо! Мезень кисэ монень прась истямо уцяска?!43И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
44Теке шкастонть, зярдо тонь шумбракстнемань вайгелесь пачкодсь монь пилес, эйдесь монь потсо кенярдомадонть либоргадсь.44Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем.
45Тонеть алтазесь топавтови! Секскак уцяскават тон, Азоронь валтнэс кемицясь!»45И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
46Мария тень каршо мерсь:
«Монь седеем шны ды инелгавты Азоронть,
46И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
47ды оймем кенярды Паздонть,
монь Идицядонть!
47и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
48Пазось велявтызе вановтонзо монь лангс,
асодавикс ды анеявикс урензэ лангс.
Те чистэ саезь весе пингень ломантне
кармить монь ловомо уцяскавкс:
48что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
49весемеде Виевесь тейсь монь туртов истят ине тевть!
Сонзэ лемезэ иневанькс весементь велькссэ!
49что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
50Сон макссы эсь седеймарямонзо
мелензэ ваныцятненень
пингеде пингес.
50и милость Его в роды родов к боящимся Его;
51Пазонь виев кедесь теи ине тевть:
Сон сравтни сетнень, кинь оймест пештязь
каштанчинь мельсэ ды превсэ.
51явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
52Сон правтни прявтнэнь азорксчинь таркастост,
ды верев кепеди асодавикстнэнь ды
анеявикстнэнь.
52низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
53Сон пешти арасьчисэ эрицятнень парочисэ;
сюпавтнэнь пани чавонь кедть.
53алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
54Пазось лезды Израилень раськентень,
эсензэ важонтень,
мельсэ кирди ды топавты седеймарямонть
54воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,
55Авраамнень ды сонзэ эйкакштнэнень
пингеде пингес,
кода Сон алтакшнось
минек покштятненень».
55как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
56Мария эрясь Елизаветань кедьсэ колмошка ковт ды велявтсь эсензэ кудов.56Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.
57Елизаветань сась чачтомань шказо, ды сон чачтсь цёра.57Елисавете же настало время родить, и она родила сына.
58Шабранзо ды раськензэ марясть седе, кодамо ине седеймарямо путсь Азорось Елизаветанень, ды кенярдсть вейсэ сонзэ марто.58И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
59Кавксоце чистэнть сынь пуромсть эйкакшонтень тееме цёрынень киськепень керявтома ды арсесть путомс тензэ Захария тетянзо лементь.59В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.
60Елизавета, эйкакшонть авазо, тень каршо мерсь: «Арась, истя а ули, путтано сонензэ лем – Иоанн».60На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном.
61Пурнавозтне кортасть Елизаветанень: «Тонь раськеть ютксо арась Иоанн лем марто ломань!»61И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем.
62Ды кедьсэ невтнезь, кевкстнесть эйдень тетянть, кодамо лем путоволь сон.62И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.
63Захария вешсь лазнэ ды сёрмадсь лангозонзо: «Эйкакшонть лемезэ – Иоанн». Ды весе талакадсть.63Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились.
64Ды сеске теде мейле Захариянь панжовсть турванзо ды кортазевсь келезэ; сон кармась кортамо ды Пазонть шнамо-чанстямо.64И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
65Весе перькаст эрицятнень копачинзе тандадома ды пелема. Те кулясь срадсь весе пандо лангонь Иудеяванть.65И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской.
66Весе, кие теде марясь, эсь пачкаст арсесть ды кортнесть: «Кикс карми улеме те эйдесь?» Эдь Азоронть виесь ульнесь мартонзо.66Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.
67Захария, Иоаннонь тетясь, пештявсь Иневанькс Оймеялтсо ды кортазевсь пазмарицякс:67И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа и пророчествовал, говоря:
68
«Улезэ шназь-чанстязь Азорось, Израилень Пазось,
конась сы ды олякстомтсы Эсензэ раськенть.
68благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,
69Сон кучи миненек виевдеяк виев Идиця,
кона лиси Давид важонзо буестэ.
69и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,
70Теде Сон алтакшнось Эсензэ
пазмарицятнень вельде,
конат эрясть ламо иеть теде икеле.
70как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,
71Идицясь олякстомтсамизь эсенек яттнэде
ды минек лангс кежень кирдицятнень кедест алдо.
71что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
72Сон топавты Эсь седеймарямонзо,
кона алтазель минек покштятненень.
Сон мельсэ кирди Эсь алтавксонзо,
иневанькс вейсэньлувонть
72сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
73ды кеме валонть, конань Пазось максызе
минек Авраам покштянтень:
73клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,
74Пазось олякстомтсамизь вардонок
лепштямонть эйстэ.
74небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,
75Ней минь карматано апак пеле
Сонзэ мелензэ топавтомо,
прянек-седейнек Пазонтень максозь
ды Сонзэ сельме икеле видечинь коряс эрязь,
весе эсенек эрямонть перть.
75служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.
76Ды тон, эйдине, кармат кандтлеме
Верепазонь пазмарицянь лем.
Тон кармат молеме Азоронть икеле
ды анокстамо Сонензэ вадря ки.
76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
77Сонзэ ломантненень тон максат
чарькодема идемадо,
конась ашти пежетест нолдамосо.
77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,
78Минек Пазось, пештязь вечкемасо ды
седеймарямосо,
кучсь миненек менельстэ Чилисема,
78по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,
79кона максы валдо чоподасо ды куломань
сулейсэ эрицятненень,
аравтсамизь минек
седейоймамонь ки лангс».
79просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
80Эйдесь кассь-кепететсь, ды виевгалесь сонзэ оймезэ. Сон эрясь чаво мода лангсо семс, зярс эзь са шказо лисемс Израилень раськенть икелев.80Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.


*а 1:5 чипола – смена

*б 1:9 сувтамс – тесэ: алтарь лангсо ладанонь пултазь нолдамс тантей чине

*в 1:30 чансть – благодать

*г 1:38 уре – раб, раба

*д 1:54 важо – слуга

*е 1:59 цёрынень киськепень керявтома – обрезание


предыдущая глава Глава 1 следующая глава