Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

Глава 10

Глава 10

1Теде мейле Азорось кочкась сизьгемень лия тонавтницят ды кучинзе сынст кавтонь-кавтонь Эсензэ эйстэ седе икеле эрьва кодамо ошка ды велева, ков Сонсь пурнась молеме.1После сего избрал Господь и других семьдесят [учеников], и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
2Сон мерсь сыненст: «Сюрось чачсь ламо, ансяк нуицятнеде аламо. Секскак энялдодо нуемань Азоронть икеле, кучозо Эсензэ паксяв седе ламо важодицят.2и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
3Азёдо! Ванодо: Мон кучан эйсэнк, кода вирезтнэнь верьгиз юткс.3Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
4Илядо сае ки лангов мезеяк: ярмакткак, кансткак, омбонст карсемапельтькак, ды киява молемстэ илядо лотксе ки мартояк шумбракстнеме.4Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
5Зярдо соватадо киньгак кудос, васняяк шумбракстнемстэ арседе эрицятненень сэтьмелув.5В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;
6Бути те кудосонть эри ломань, кона анок эрямс сэтьмелувсо, сестэ тынк сэтьмелувось кадови сонзэ марто. Бути эри тосо аволь истямо ломань, сестэ тынк сэтьмелувось велявты мекев эстенк.6и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
7Эрядо те кудосонть, ярсадо ды симеде весемеде, мезде тынк тосо иляст каваня. Эдь важодицянтень пандыть важодеманзо кисэ. Кудосто кудос илядо яксе.7В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
8Зярдо тынь соватадо ошс ды тынк тосо васттадызь, ярсадо теде, мезде эйсэнк каванить.8И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
9Шумбралгавтодо сэредицятнень, конат тосо улить, ды ёвтнеде весенень: “Пазонь Инязорксчись сась тынк малав”.9и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.
10Бути соватадо кодамояк ошов ды тынк тосо а васттадызь, лиседе сонзэ кужотнес ды ютамсто кортадо:10Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
11“Минь сорновтсынек пильгестэнек тынк ошонь пулентькак, кадовозо сон эсенк марто! Ялатеке содадо: Пазонь Инязорксчись сась тынк малав”.11и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие.
12Мерян тенк: Пазонь судонь чистэнть натой Содомонь эрицятненень ули седе шождыне се ошонь эрицятнень коряс».12Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
13«Зыян теть, Хоразин ош! Зыян теть, Бетсаида ош! Бути тамашатнень, конатне тыненк невтезельть, неевлизь Тир ды Сидон оштнэнь эрицятне, сынь пежеттест янксемань невтемакс умок оршавольть ризнэмань оршамот ды аштевельть озадо кулов лангсо.13Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
14Секскак тынденк шождыне карми улеме судямонь чистэнть Тирэнь ды Сидононь эрицятненень.14но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
15Ды тонгак, Капернаум ош, менель видьс кепедевезь, тоначинь потмакстомо отьмас ёртозь улят!15И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
16Се, кие кунсолы тынк, кунсолы Моньгак ды кие тынк каршо моли, се моли Монь каршояк. Содадо! Кие Монь каршо моли, се моли Монь Кучицянть каршояк».16Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
17Сизьгемень тонавтницятне мекев састь Иисуснэнь, кенярдозь кортасть: «Азоро! Мик идемевстнеяк теить минек мереманть коряс, зярдо минь кармавттано сынст Тонь лементь кундазь».17Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
18Иисус каршост кортась: «Мон неия, кода Сатанась ёндолкс прась менель лангсто.18Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19Истя, Мон максынь тыненк вий пильгесэ тапамс гуйтнень, скорпионтнэнь ды максынь азорксчи Душманонь весе виенть лангсо. Секскак кодамояк зыян тыненк а ули тень кисэ.19се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
20Ансяк аволь сенень кенярдодо, мекс аванькс оймеялтнэ тынк кунсолыть. Кенярдодо вана тенень: тынк леменк сёрмадозь менель лангсо!»20однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
21Те шкастонть Иисус кенярдозевсь оймеялтсо ды мерсь: «Ёвтан Теть сюкпря, Тетяй, менелень ды масторонь Азоро! Сюкпря Теть сень кисэ, мекс Тон сёпить нень превейтнеде ды ёроковтнеде ды панжить сетненень, конат прок вишка эйкакшт. Алкукс, Тетяй, истямо ульнесь Тонь паро мелесь!»21В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
22Иисус велявтсь тонавтницянзо ёнов ды ёвтась: «Тетям максызе весементь Монь кедь алов, ды ансяк Сон ськамонзо алкукс содасы Эсь Цёранзо. Тетянтькак содасы ансяк Цёрась ды сеть, конатненень Цёранть мелезэ панжомс Сонзэ».22И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает] [никто], кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
23Мейле Иисус велявтсь Эсензэ тонавтницятнень ёнов ды пшкадсь ансяк сыненст: «Уцяскавт сельметне, конат неить сень, мезе нетядо тынь!23И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
24Эдь кортан тыненк: ламо пазмарицянь ды инязоронь ульнесь мелест неемс сень, мезе тынь нетядо, ансяк эзизь нее ды марямс сень, мезе тынь марятадо, ансяк эзизь маря».24ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
25Вейкесь Койс тонавтыцятнестэ лиссь икелев, снартневтиксэлизе-варчавтниксэлизе Иисусонь ды секскак кевкстизе: «Тонавтыця, мезе монень теемс пингеде пингень эрямос совамга?»25И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
26Иисус каршонзо мерсь: «Койсэнть мезе сёрмадозь? Мезе тон тосто ловнат?»26Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
27Тонась каршонзо мерсь: «Вечкть Азоронть, эсь Пазот, весе седейсэть, весе оймесэть, весе вийсэть, весе превсэть-содавкссот. Вечкть малавиксэть, кода эсь прят».27Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
28Иисус мерсь тензэ: «Видестэ тон кортыть. Тейть истя ды соват эрямос».28[Иисус] сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
29Ялатеке Койс тонавтыцясь невтиксэлизе эсь прянзо виде оймекс ды кевкстизе Иисусонь: «Кие эно монь малавиксэм?»29Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
30Тень каршо Иисус ёвтась тензэ: «Ве ломань ютась Ерусалимстэ Ерихонов. Молемстэ каявсть лангозонзо нельгицят. Сынь нельгизь сонзэ кедьстэ весементь, мик оршамопелензэяк, тапсизь сонзэ ды пельскулозекс кадызь, сынсь жо тусть.30На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
31Лиссь истя, те кияванть савсь ютамс вейке попнэнь. Сон неизе пайстомонть ды кинть омбоце ёнга ютась ваксканзо.31По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
32Истя тейсь левинсеськак: те таркантень пачкодезь, сон неизе пайстомонть – ды истя жо кинть омбоце ёнга ютась ваксканзо.32Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
33Савсь ютамс те кияванть Самариянь вейке эрицянтеньгак. Зярдо сон пачкодсь се таркантень ды неизе пиштяканть, нейке ризнэзевсь седеезэ.33Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился
34Сон мольсь ваксозонзо, аржонзо винасо ды ойсэ ваднинзе, тапаринзе. Мейле озавтызе эсензэ осёлонзо лангс, ускизе инжень кудос ды тосо якась мельганзо.34и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
35Омбоце чистэнть, туемстэ, сон таргась кавто динарт, максынзе инжень кудонь азоронтень ды мерсь тензэ: “Якак мельганзо, ды ютавтындерят седе ламо ярмакт, мон мекев самсто макссынь теть”.35а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.
36Кие неть колмотнестэ ульнесь, тонь койсэ, алкуксонь малавиксэкс пиштякантень, кона понгонесь нельгицятненень?»36Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
37Койс тонавтыцясь мерсь каршонзо: «Се, конась путсь тензэ седеймарямо». Сестэ Иисус мерсь тензэ: «Азё, ды тонгак истя тейнек».37Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
38Седе тов ютамсто Иисус тонавтницянзо марто пачкодсть вейке велес. Тосо тердизе Сонзэ инжекс эсензэ кудос ава, конань лемезэ Марта.38В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
39Сонзэ ульнесь сазорозо, Мария. Мария озась Иисусонь пильге пес ды кунсолось сень, мезде Сон кортась.39у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
40Марта капшазь анокстась покш каванямо инжетнень туртов. Сон аламос лоткась Иисусонь ваксс ды кевкстизе Сонзэ: «Азоро, нать, Тонеть ялатеке, мекс монь сазором ськамон кадымим весе тевтнень тееме? Сестэ мерть тензэ, кадык лезды монень».40Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
41Иисус мерсь каршонзо: «Марта, Марта! Тон ламодо мелявтат ды майсят.41Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
42Эрявиксэсь ансяк вейке. Мария кочкизе эстензэ сех паро таликанть, конась а саеви кедьстэнзэ киненьгак».42а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава