Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

Глава 21

Глава 21

1Иисус вансь ярмаконь кирдемканть ёнов ды несь, кода сюпавтне кайсесть тов эсест казнест.1Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
2Сон несь кажов дова авинеяк, кона каясь пижень кавто ярмаккеть.2увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3«Видестэ кортан тенк, – мерсь Иисус, – те кажов довась каясь сехте ламо весе каицятнеде.3и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
4Эдь весе сынь каясть Пазонтень ламочидест, довась вана каясь арасьчидензэ ды максызе весементь, мейсэ тензэ эрямаль».4ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.
5Перька аштиця ломантне кортазевсть Пазонь кудодонть: кодамо мазый кевстэ сон теезь ды кодат питней казнеть сонзэ мазылгавтыть. Тень кувалт Иисус мерсь:5И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
6«Сы истямо шка, зярдо весеместэнть, мезе тесэ тынь ней нетядо, а кадови кев лангс кевгак, весе ули калавтозь».6придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.
7Иисусонь тонавтницянзо кевкстнесть: «Тонавтыця, ёвтак тенек, зярдо те тееви? Ды кодамо тешксэнь коряс содави весе тень топавтомась?»7И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
8Сон тень каршо мерсь: «Ванодо, кияк аволидизь маня, эдь ламот сыть кекшезь Монь лементь ало ды кармить пряст ёвтамо: “Те Мон” эли “Шкась сась”. Илядо моле сынст мельга!8Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
9Зярдо марятадо кулят войнадо ды ломантнень кепедевемадо, илядо тандале. Тенень эряви улемс васняяк, ансяк те – зярс аволь песь».9Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
10Мейле Иисус поладынзе валонзо: «Раське кепедеви раськень каршо, мастор – масторонь каршо.10Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
11Таркань-таркань улить модань покш сорномат, сыть вачо иеть ды куломань ормат, менельсэнть кармить неявомо а чарькодевикс ды тандавтыця ине тешкст.11будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
12Неть зыянтнэнь самодост икеле тынк каршо кепедьсызь кедест ды кармить пансеменк. Тынк ветятадызь судямс синагогав ды ёрттадызь пекстамо кудос, стявттадызь инязортнэнь ды лия ветицятнень икелев Монь лементь кисэ.12Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
13Сестэ тынк туртов сы шка кортамс Мондень.13будет же это вам для свидетельства.
14Кеместэ мельсэ кирдеде: икелепелев илядо арсе, кодамо валсо идемс эсь прянть.14Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
15Мон максан тыненк истят валт ды превть, конатнень каршо а кортазеви ды а цидярды вейкеяк тынк каршо молицятнеде.15ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
16Натой тетянк-аванк, лелянк-ялаксонк, роднянк-раськенк ды ялганк-оянк тынк макстадызь судямс прявтнэнень. Ды конань-конань тынк эйстэ маштсызь.16Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
17Монь лементь кисэ весеменень ультядо авечкевиксэкс.17и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
18Ансяк тынк прясто черьгак а пры.18но и волос с головы вашей не пропадет, --
19Цидярдодо – ды идесынк эсенк ойменк пингеде пингень эрямос».19терпением вашим спасайте души ваши.
20«Зярдо нетядо Ерусалименть перька ушмот, сестэ содадо: малавгадсь сонзэ калавтомань шкась.20Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
21Сестэ сеть, конат Иудеясо, оргодест пандо лангов, кие Ерусалимсэ, – оргодезэ тосто; кие ош маласо велетнесэ – ошов илязо сова.21тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
22Эдь састь кежень пандома читне ды топавтови весемесь, мезде ёвтазель Пазонь Сёрмадовкстнэсэ.22потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
23Кодамо стака ули сеть читнестэ пешксесэтненень ды потесэ эйкакшонь потицятненень! Эдь те масторонть учи виев майсема, неть Израилень ломантнень лангс валги Пазонь кежесь!23Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
24Веенст ломантне кулыть тородо, омбонстнэнь паньсызь полонс эрьва кодамо лия масторга. Ерусалимесь карми улеме чалгсезь лия раськетнесэ сеть шкатнес, зярс а прядови сынст шкаст».24и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
25«Тандавтыця тешкст кармить неявомо тештнень, чинть ды ковонть лангсо. Мода лангсо раськетне кармить майсеме ды сорномо азарсь иневедень зэрнемадонть.25И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
26Ломантне теевить пельскулозекс мода лангс сыця зыянтнэде ды сынст эйстэ тандадомадонть. Эдь менелень вийтнеяк теить сорк.26люди будут издыхать от страха и ожидания [бедствий], грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
27Сестэ несызь, кода Ломантнень Цёрась сы пель лангсо эсь покш вийсэнзэ ды иневалдосонзо.27и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
28Зярдо те весе карми топавтовомо, тынь виемтинк рунгонк ды кепединк прянк – идеманк маласо!»28Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
29Ды ёвтнесь Иисус сыненст истямо валвелявкс: «Варштадо инжир чувтонть лангс ды весе лия чувтнэнь лангс.29И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
30Зярдо сынь кармить пургондамо, тынь тынсь, тень неезь, чарькодтядо: кизэсь маласо.30когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
31Истя тесэяк: зярдо тынь несынк тень топавтоманть, сестэ чарькодтядо – Пазонь Инязорксчись маласо.31Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
32Видестэ кортан тенк: неень пингень ломантне ёмамо а кенерить, кода весе те топавтови.32Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
33Менелесь ды масторось ёмить, ансяк Монь валон а ёмить».33небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
34«Ванодо эсь мельганк: илядо сокоргавто эсь седеенк прясто пильгс совазь тантей ярсамос, иредемас ды эрьва чинь мелявксос. Сестэ те чись а сы тенк апак учо,34Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
35прок калонь кундамонь алтыма. Се чись стардсынзе весе мода лангсо эрицятнень.35ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
36Уледе свал анокт ды ознодо, кадык саты виенк шумбрасто ютамс весе неть сыця зыянтнэнь пачк ды арамс Ломантнень Цёранть сельмензэ икелев».36итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих [бедствий] и предстать пред Сына Человеческого.
37Чить Иисус тонавтыль Пазонь кудосо, чокшне тукшныль ошсто Ойумарькс пандонть лангс ды ютавтыль тосо венть.37Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
38Ламо ломантне валске ланга сакшность Пазонь кудонтень Сонзэ кунсоломо.38И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава