Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

РИМ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

Глава 11

Глава 11

1Секскак мон кевкстнян: Арази Пазось кадызе Эсь раськензэ? Нама, эзизе! Мон монськак израилень ломань, Авраамонь раськень поладыця, Вениаминэнь буестэ.1Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
2Эзизе кадо Пазось Эсензэ раськенть, конань Сон умок уш кочкизе Эсензэкс. Арази тынь стувтынк, мезе корты Сёрмадовксось се таркасонть, косо Илия пеняци Пазонтень Израиль лангс:2Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в [повествовании об] Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
3«Азором, сынь чавнызь Тонь пазмарицятнень, калавтнизь Тонь аноксонь алтартненьгак. Мон кадовинь ськамон, ды моньгак сынь арсить маштомс»?3Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.
4Мезе мерсь каршонзо Пазось? – «Мон ванстынь Эстень сисем тёжат ломанть, конат эзть пра кумажа лангс аволь алкуксонь Бал пазонть* икеле».4Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
5Истя неень шкастояк ванстовсь “кадовкс”, конань Пазось кочкизе Эсь чанстензэ коряс.5Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
6Те кочкамось – Пазонть чанстензэ коряс, аволь тевень коряс. Бути те кочкамось теевель ломантнень тевест коряс, сестэ те чанстесь допрок аволь уле чанстекс. А бути те теевель тевтнень коряс, сестэ те уш аволь уле чанстекс, ды сестэ тевеськак уш аволь уле тевекс.6Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
7Мезе тень эйстэ лисни? – Израиль эзь пачкоде сень эйс, мезес бажась. Пачкодсть тенень аламот, ансяк кочказтне, а вана лиятнень калгодкстомсть седеест.7Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
8Тень эйстэ истя корты Сёрмадовксось:
«Пазось кучсь лангозост оймень-седеень чополгадома:
течинь чис а неить сынст сельместкак ды а марить пилесткак».
8как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.
9Давид инязороськак корты:
«Кадык сынь понгить кундамкас каванямо шкастост!
Кадык сынь прыть туворс, ды кадык сы тенст чумонь пандома!
9И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
10Кадык сынст сельмест вельтявить чоподасо
ды лоткить неемадо!
Пингезэст мендить сынст карязост!»
10да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.
11Секскак мон кевкстнян: Арази еврейтне пупордясть ды допрок прасть? Нама, эзть! Сынст пупордямонть кувалт идема сась лия раськетненень, ды те сыргозтсь еврейтнень эйсэ сельмень сявадома.11Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы [совсем] пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
12Бути жо еврейтнень пупордямось кандсь масторлангонтень чанстямо-баславамо, ды бути сынст кажовчись макссь лия раськетненень сюпавчи, сестэ седеяк покш ули се чанстямонь сюпавчись, зярдо весе еврейтне велявтыть Пазонтень!12Если же падение их--богатство миру, и оскудение их--богатство язычникам, то тем более полнота их.
13Ней мон пшкадян тыненк, лия раськень ломанть: мон лия раськетнень апостол ды ёвтан сюкпря Пазонтень монень максозь важодеманть кисэ.13Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.
14Паряк, истя монень сыргозтеви сельмень сявадома тынк лангс монь масторонь ломантнень эйсэ, ды конат-конат эйстэст идевить.14Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
15Бути еврейтнень эйстэ Пазонть велявтомась панжсь лия раськетненень Пазонть марто ладямонь ки, мезе эно ули сестэ, зярдо Пазось сынст мекев сайсынзе? Те ули кулозьстэ вельмема!15Ибо если отвержение их--примирение мира, то что [будет] принятие, как не жизнь из мертвых?
16Бути чапаксонть васенце пельксэзэ алтазь Пазонтень, сестэ Сонензэ алтазь весе чапаксоськак. Ды бути чувто корёнтнэ-ундокстнэ алтазь Пазонтень, сестэ Сонензэ алтазь тарадтнэяк.16Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
17Конат-конат пирень ойумарьксэнь тарадтнэ ульнесть синтрезь, ды тон, вирень ойумарьксэнь тарад, ульнить педявтозь сынст таркас.* Истя тон вейсэндявить пире ойумарьксэнь ундокстнэнень, конатнень вийсэ эри чувтось.17Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
18Секскак тон иля покшкавтне прят сетнень икеле, конат ульнесть синтрезь кода алкуксонь тарадт! А мейсэ тонеть покшкавтнемс прят! Эдь ундокстнэ максыть тонеть вий, аволь тон ундокстнэнень.18то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.
19Паряк, тон ёвтат: «Неть тарадтнэ ульнесть синдезь монь педявтоманть кисэ».19Скажешь: `ветви отломились, чтобы мне привиться'.
20Те виде. Сынь синдезь акемемаст кисэ, а вана тон сынст таркасо аштят кемемат кувалт. Ялатеке прят пек верьга иля кандо, – пельть!20Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
21Бути Пазось эзинзе жаля еврейтнень, кода алкуксонь тарадтнэнь, арсят, тонь жалятанзат?21Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
22Вант, Пазось чевте седейгак ды калгодояк. Калгодо Сон Эйстэнзэ потыцятненень, а тонеть чевте седей, бути седе товгак кармат кирдевеме Сонзэ чевте седейсэнть. Бути а кармат, – сестэ Пазось тоньгак керятанзат.22Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости [Божией]; иначе и ты будешь отсечен.
23Ды бути еврейтнеяк кадсызь эсь акемемаст, сестэ сынь улить велявтозь тарказост. Пазонть ули виезэ одс педявтомс сынст чувтонтень.23Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.
24Ды бути тон керязь вирень ойумарьксстэ, конаньсэ ульнить чачомань коряс, ды педявтозь чачома коенть каршо пиренсентень, сестэ Пазонтень седеяк шожда ули мекев педявтомс неть алкуксонь тарадтнэнь эсь чувтост лангс.
24Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
25Монь мелем, кемиця ялгат, панжомс тенк вейке салавачи, кона вансттадызь тынк ансяк эсь превейчинк лангс нежедемадонть: седеень калгодьксчись, конаньсэ ашти Израилень раськень пельксэсь, те аволь свал шкас. Сон таргави ансяк семс, зярс лия раськень ломантне, конатнень аравтынзе Пазось, а велявтыть Тензэ.25Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, --чтобы вы не мечтали о себе, --что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников;
26Ды сестэ весе Израилесь ули идезь, кода тенде корты Пазонь пельде Сёрмадовксоськак:
«Олякстомтыцясь сы Сионсто
ды Яковонь раськенть поладыцянзо ванськавтсынзе зыяндонть.
26и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
27Ды Мон тейса сынст марто те вейсэньлувонть,
зярдо нардасынь пежетест».
27И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.
28Еврейтне – Пазонтень душмант, секс мекс эзизь васто Кенярксов кулянть, мезесь моли тынк лезэс. А вана кезэрень пингень ине тетяст кисэ сынь – Пазонтень вечкевикст, секс мекс сынь – Пазонь кочкавт раське.28В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные [Божии] ради отцов.
29Пазось а полавтни Эсь казнензэ ды тердеманзо.29Ибо дары и призвание Божие непреложны.
30Тынь зярдо-бути ульниде Пазонь а кунсолыцякс, ансяк ней тыненк максозь Пазонь седеймарямо еврейтнень а кунсоломаст кис.30Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
31Истя еврейтнеяк ней Пазонь а кунсолыцят, ды истя жо сыненсткак ней максови Пазонть седеймарямо – тыненк максозь седеймарямонть кувалт.31так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
32Пазось пекстынзе-саинзе весень Сонзэ а кунсоломанть алов, весенень седеймарямонь максомга.32Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
33
Вай, кодамо певтеме Пазонь сюпавчись,
кодамо домка Сонзэ превейчись ды содамочись!
Киненьгак а панжовить Сонзэ мельтне-арсематне!
Киненьгак а чарькодевить Сонзэ китне-янтнэ!
33О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
34«Кие чарькодинзе Азоронть мелензэ-превензэ,
ды кие ульнесь Сонзэ превспутыцякс?
34Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
35Ды кие макссь Тензэ икеле мезеяк,
конань Сонензэ эряволь максомс мекев?»
35Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
36Эдь весемесь теезь Сонзэ кувалт
ды эри Сонзэ вельде ды Сонзэ туртов!
Улезэ Тензэ шнамо пингеде пингес! Аминь.
36Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.


предыдущая глава Глава 11 следующая глава