Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

РИМ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

Глава 14

Глава 14

1Саинк эсь юткозонк лавшо кемема марто ломаненть ды илядо пелькста сонзэ марто арсеманзо коряс.1Немощного в вере принимайте без споров о мнениях.
2Эдь вейкесь кеми: вадря ярсамс эрьва мезде. А вана лиясь, кинь кемемазо лавшо, ярсы ансяк эмежде.2Ибо иной уверен, [что можно] есть все, а немощный ест овощи.
3Се, кие ярсы эрьва мезде, кадык а безарди седе, кие ярсы ансяк эмежде. Ды се, кие ярсы ансяк эмежде, кадык а чумонды сень, кие ярсы эрьва мезде, эдь Пазось сонзэяк саизе Эстензэ.3Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.
4Кият тон истямось, лиянь важонзо чумондыцясь? Сонзэ Азорозо сонсь несы: стядо се ашти эли празь. Ды сон ялатеке карми аштеме стядо, секс мекс Пазонть ули виезэ кирдемс сонзэ стядо.4Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его.
5Вейкесь лови кодамо-бути чинть лиятнеде седе покшокс. Лиянтень весе читне вейкеть. Кадык эрьвась теи эсь кемеманзо-вановтонзо коряс.5Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума.
6Се, кие седе покшокс лови-яви кодамо-бути чи, сон тень теи Азоронть ловоманзо кисэ, ды се, кие а лови-яви истямо чи, сон тень теи истя жо Азоронть ловоманзо кисэ. Сеяк, кие ярсы эрьва мезде, ярсы Азоронть ловомга ды ёвты сюкпря Пазонтень. Кие эрьва мезде а ярсы, се а ярсы Азоронть ловомга ды истя жо ёвты сюкпря Пазонтень.6Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
7Кияк минек эйстэ а эри ансяк эсь кисэнзэ, ды истя жо эсь кисэнзэ кияк а кулы.7Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;
8Бути минь эрятано, сестэ эрятано Азоронть кисэ. Бути кулотано, сестэ кулотанояк Азоронть кисэ. Лисни истя: эрятано минь эли кулозтяно, яла кадовтано Азоронть ломанекс.8а живем ли--для Господа живем; умираем ли--для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, --[всегда] Господни.
9Эдь Христос кулось ды одов кармась эрямо сень кисэ: улемс Азорокс кулозтнень лангсояк ды эрицятнень лангсояк.9Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.
10Мекс эно тон чумондат кемиця ялгать? А мекс тон безардят ялгадот? Минь весе карматано аштеме Христосонь судонть икеле.10А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
11Эдь Пазонь Сёрмадовкссонть ёвтазь:
«Кода алкукс Мон эрян, – корты Азорось, –
истя алкукс сеяк: эрьвась пры кумажа лангс Монь икеле,
ды эрьва келесь шнасы Пазонть».
11Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.
12Истя, эрьвась минек эйстэ сонсь ёвтни Пазонтень эсь тевдензэ.
12Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
13Секскак а карматано чумондомо вейкенек-вейкенек. Мекевланк, бажадо а теемс мезеяк истямо, конась кемиця ялганть кавтолдовтсы-пупордявтсы эли совавтсы пежетьс.13Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату [случая к] преткновению или соблазну.
14Иисус Азоронть марто вейсэндямонть кувалт мон содан ды пек кеман: мезеяк арась истямо, мезесь бу сонсь улевель аванькс. Ансяк се, мезенть ломанесь лови аваньксэкс, улияк сонензэ аваньксэкс.14Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.
15А бути тон ярсат истямо ярсамопельде, конадо кемиця ялгать сайсы мельсапаро, сестэ тон уш а эрят вечкеманть коряс. Эсь ярсамопельсэть иля ветя ёмамос сень, кинь кисэ кулось Христос!15Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер.
16Истя, илядо максо лиятненень кодамояк тувтал беряньстэ кортамс сень эйстэ, мезенть тынь ловтадо вадрякс.16Да не хулится ваше доброе.
17Эдь Пазонь Инязорксчись – те аволь ярсамопельде ды симемапельде кевкстема. Те – Пазонь мелень топавтома, ладямо ды кеняркс, конатнень максы Иневанькс Оймеялтось.17Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
18Кие истямо ладсо важоди Христоснэнь, сон мельс тукшны Пазонтень ды ловови вадрякс ломантнень ютксояк.18Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и [достоин] одобрения от людей.
19Истя, карматано бажамо эрямс весе марто ладязь ды вейкенек-вейкенек кемекстазь.19Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
20Иля калавто Пазонь тевенть ярсамопеленть кисэ. Ярсамс мереви эрьва мезде, а вана берянь се, бути тон совавтат ломаненть пежетьс эсь ярсамопельсэть.20Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.
21Седе паро а ярсамс сывельде ды а симемс винадо ды мезеяк а теемс истямо, конась тонь кемиця ялганть совавты пежетьс, эли пупордявтни, эли теи лавшокс.21Лучше не есть мяса, не пить вина и не [делать] ничего [такого], отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.
22Ванстык тень лангс кемемат-вановтот эсь потсот, кадык сындест соды ансяк Пазось. Вай, кодамо уцяскав се ломанесь, кона а чумонды эсь прянзо сеньсэ, мезенть сонсь лови парокс!22Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.
23А бути ломанесь кавтолды ярсамопелензэ коряс ды ялатеке ярсы, сестэ Пазось сонзэ чумондсы сень кисэ, мекс сон теи аволь эсь кемеманзо-вановтонзо коряс. Весемесь, мезенть ломанесь теи аволь эсь кемеманзо коряс, ули пежетекс.
23А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
24Шнамо Пазонтень, конань ули виезэ кемекстамс тынк кемеманть! Теде корты Кенярксов кулясь, конань мон ёвтнян. Те улияк Иисус Христос эйстэ кулясь, лиякс меремс, се салавачись, кона кекшезель ламо пингень перть ды ней уш панжозь.24Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
25Ней те салавачись панжозь пазмарицятнень Сёрмадовкстнэсэ. Сынст вельде сон яволявтозь пингеде пингень Пазонть мереманзо кувалт весе раськетненень, – ветямс сынст Азоронтень кемемас ды кунсоломас.25Но которая ныне явлена, и чрез писания пророческие, по повелению Бога, возвещена всем народам для покорения [их] вере,
26Улезэ Иисус Христос вельде пингеде пингень шнамо вейкине Пазонтень, кона ськамонзо превейдеяк превей! Аминь.26Единому премудрому Богу, чрез Иисуса Христа, слава во веки. Аминь.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава