Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

КОРИНФ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 3

Глава 3

1А вана мон, кемиця ялган, эзинь кортаво тынк марто кода оймеялтонь ломань марто. Монень савсь кортамс мартонк кода пежетев обуцянь коряс эриця ломантнень марто, конат Христоснэнь эсь кемемасост пиже эйкакшонь кондят.1И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
2Мон андынь эйсэнк ловсодо, аволь калгодо ярсамопельде, секс мекс сон тыненк эзь сэвеве. Нейгак сон тыненк а сэвеви,2Я питал вас молоком, а не [твердою] пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
3эдь тынь яла эрятадо пежетев обуцянк коряс. Бути тынк ютксо улить сельмень сявадомат ды сёвномат-пелькстамот, арази сестэ тынь эрятадо аволь пежетев обуцянк коряс? Арази тынь ветятадо прянк аволь те масторлангонть ломантнень ладсо?3потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли [обычаю] поступаете?
4Бути вейкесь корты: «Мон – Павол мельга молиця», лиясь: «Мон – Аполлос мельга», сестэ кить жо тынь? Нама – пежетев обуця марто ломанть!4Ибо когда один говорит: `я Павлов', а другой: `я Аполлосов', то не плотские ли вы?
5Кие эно те Аполлосось? Кие истямось Павол? Минь – ансяк важот, конат лездасть тенк совамс кемемас. Азорось макссь эрьвантень эйстэнек эсензэ тев:5Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
6Мон видия видьменть, Аполлос валнызе сонзэ, кастызе жо Пазось.6Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
7Секс мезекскак а путови се, кие види, ды сеяк, кие валны. Весемесь ансяк Пазонть кедьсэ, кона касты.7посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а [все] Бог возращающий.
8Видицясь ды валныцясь теить вейке тев, ды эрьвантень Пазось панды питне важодеманзо коряс.8Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
9Минь кавонек – Пазонть марто важодицят, а вана тынь – Пазонь пакся, кудо, конань путы-кепеди Пазось.9Ибо мы соработники у Бога, [а] вы Божия нива, Божие строение.
10Пазонь максовт чанстенть коряс мон, кудонь превей путыця ладсо, путынь юр, кие-бути лия стявты лангозонзо кудо. Кадык эрьвась ваны эсензэ мельга, кода сон стявты.10Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на [нем]; но каждый смотри, как строит.
11Киненьгак а путови лия кудоюр сенде башка, кона уш ули. Те юрось – Иисус Христос.11Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
12Те юронть лангс ломанесь стявты кудо сырнестэ, сиясто, питней кевстэ, чувтосто, тикшестэ эли олгсто.12Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, --
13Ансяк мейле неяви, мезе эрьвась путсь-стявтсь. Судонь чистэнть весемесь ули ютавтозь толонь пачк, ды толось эрьванть тевензэ ливтьсынзе лангс.13каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
14Кинь путовксось-теевксэсь цидярдсы толонть, сенень пандови питне.14У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
15А кинь путовксозо-теевксэзэ толсонть палы, се весементь ёмавтсы. Нама, сонсь ялатеке идеви, прок таргави толонть потсто.15А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.
16Арази тынь а содатадо: тынь – Пазонь кудо, ды Пазонь Оймеялтось эри тынк эйсэ.16Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
17Ды бути кияк калавтсы-ёмавтсы Пазонь кудонть, сень Пазось ёмавтсы. Эдь Пазонь кудось иневанькс, ды те кудось ультядо тынь.17Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] --вы.
18Кадык кияк а манчи эсь прянзо! Бути кияк тынк эйстэ лови эсь прянзо превеекс те масторлангонть вановтонзо коряс, кадык сон васняяк тееви превтемекс – ансяк сестэ сон ули алкуксонь превеекс.18Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
19Эдь те масторлангонь превейчись – те превтемечи Пазонть икеле. Сёрмадовкссонть истя ёвтазьгак:
«Пазось кундси превейтнень сынсест ёжовчисэст».
19Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
20Ды лия таркасояк ёвтазь:
«Азорось содасынзе превейтнень мелест-арсемаст.
Сон неи: сынь чавот».
20И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
21Истямо ладсо, кадык кияк а шны прянзо ломантнень эйсэ! Эдь весемесь тынк:21Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
22Паволгак, Аполлоскак, Кефаяк; те масторлангоськак, эрямоськак, куломаськак; неенсеськак ды сыцяськак. Те весе тынк,22Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, --все ваше;
23тынь жо – Христосонь, а Христос – Пазонть.23вы же--Христовы, а Христос--Божий.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава