Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

КОРИНФ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 5

Глава 5

1Алкукс, молить кортамот: тынк ютксо эрсить истят ускурямонь-усксевемань тевть, кодат эзть марсеве мик виде Пазонь асодыцятнень ютксояк. Вейке цёра тынк ютксто эри-ашти эсензэ тетянзо од нинзэ марто.1Есть верный слух, что у вас [появилось] блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто [вместо] [жены] имеет жену отца своего.
2А вана тынь яла покшкавтнетядо?! Арази тень коряс тыненк аволь эряво авардемс-мелявтомс ды панемс юткстонк те ломаненть, кона тейсь истямо амазы тев?2И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
3Кадык мон монсь аволь тынк марто, оймем ялатеке мартонк. Прок ютксонк улиця, мон минек Иисус Азоронть лемсэ уш судия те ломаненть, кона тейсь истямо амазы тев.3А я, отсутствуя телом, но присутствуя [у вас] духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
4Зярдо тынь пурнавтадо вейсэ минек Иисус Христос Азоронть лемсэ ды монь оймесь ды минек Иисус Христос Азоронть виеськак улить мартонк,4в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
5сестэ максома те ломаненть Сатанантень: кадык ёмавтови сонзэ рунгозо, а вана сонзэ оймезэ идеви Иисус Христос Азоронть судонь чистэ.5предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.
6А эряви тенк шнамс пря! Арази тынь а содасынк те валмеревксэнть: «Аволь ламо чапавтомась сыргавтсы весе чапаксонть?»6Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
7Истя, ваньксстэ коцькеринк эйстэнк пежетень ташто чапавтоманть, сестэ тынь теевтядо од ванькс ламбамо чапаксокс. Истямокс тынь уш ультядояк, секс мекс минек Инечинь Вирезэсь, Сонсь Христос, уш печкезь минек кисэ.7Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
8Секскак карматано Инечинть тешкстамо ламбамсто панезь сюкоро марто – ванькс седей ды видечи марто, аволь ташто чапавтомасо сыргавтозь кши марто – пежеть ды кеж марто.8Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
9Мон уш сёрмасо сёрмадынь тенк: илядо вейсэньгале усксевицятнень-ускурицятнень марто.9Я писал вам в послании--не сообщаться с блудниками;
10Тень мон сёрмадынь аволь неень масторлангонь весе истямо ломантнень коряс, конат усксевицят-ускурицят, вардонь сельметь, нельгицят-салыцят, аволь алкуксонь пазнэнь сюконицят. Бути сынст марто а вастневемс, сестэ тыненк саволь допрок кадомс те масторлангонть.10впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира [сего].
11Мон кортан вана мезде: илядо вейсэньгале сетнень марто, кие ловови кемицякс, ансяк сонсь, ялатеке, усксевиця-ускуриця, вардонь сельме, аволь алкуксонь пазнэнь сюкониця, кенгелиця-нарьгиця, винадо симиця, нельгиця-салыця. Истятнэнь марто ве столь экшс ярсамояк илядо оза!11Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
12Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
12-13Нама, те аволь монь тевесь судямс сетненьгак, конат аволь кемикуросот. Сынст карми судямо Пазось. Тыненккак эряви судямс сетнень, конат эсенк кемикуросот. Сёрмадовкссояк ёвтазь: «Панинк юткстонк апаро ломаненть».13Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава