Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

КОРИНФ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 12

Глава 12

1Ней, кемиця ялгат, монь мелем максомс тыненк виде чарькодема Иневанькс Оймеялтонь казнетнеде.1Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о [дарах] духовных.
2Тынь тынсь содатадо, зярдо ульниде виде Пазонь а содыцякс, сестэ теке кодамо-бути акирдевиця вий ветнесь эйсэнк аволь алкуксонь вайгельтеме пазтнэнень.2Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
3Секскак, монь мелем парсте чарькодстемс тенк вана мезенть: бути ломаненть вети Пазонь Оймеялтось, сестэ сон зярдояк а мери: «Ульть сюдозь Иисус!» Ды ломанесь мери Иисуснэнь «Азоро» ансяк сестэ, зярдо сонзэ вети Иневанькс Оймеялтось.3Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
4Улить чанстень эрьва кодамо казнеть, ансяк весе сынь – теке жо Оймеялтонть пельде.4Дары различны, но Дух один и тот же;
5Улить эрьва кодамо важодематкак, ансяк весе сынь – теке жо Азоронть.5и служения различны, а Господь один и тот же;
6Улить Пазонь виень эрьва кодат невтема тевтькак, ансяк весе кемицятнень вельде весементь теи-невти теке жо Пазось.6и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
7Весень лезэс Пазось эрьванть эйсэ Оймеялтонть яволявты аволь вейкетьстэ.7Но каждому дается проявление Духа на пользу.
8Вейкентень Оймеялтось максы превейчинь валт; омбоцентень теке жо Оймеялтось максы содамочинь валт;8Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
9колмоцентень теке жо Оймеялтось максы кемема. Кинень-бути теке жо Оймеялтось максы сэредицянь шумбралгавтомань казнеть;9иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
10лиянень – тамашань-дивань теема вий; лиянень – пазмарицякс кортамонь казне; лиянень – оймеялтнэнь явома. Кинень-бути максови асодавикс кельсэ кортамонь казне, а вана лиянень – неть кельтнень смустест панжома.10иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
11Весе тень теи вейке ды теке жо Оймеялтось: эрьвантень максы-яви башка казне, кода Сонзэ мелезэ.
11Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
12Христос, кода ломанень рунгоськак, ашти зярыя башка пельксстэ. Куш рунгось теезь ламо пельксстэ, сон ялатеке вейке.12Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос.
13Истямо ладсо, весе минь: еврееськак ды лия раськенсеськак, уреськак ды олясоськак, – нававтозь вейке Оймеялтсо улемс вейке рунгокс. Ды весе минь симдезь вейке ды теке жо Оймеялттонть.13Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
14Эдь рунгоськак ашти ламо пельксстэ, аволь ансяк вейкестэ.14Тело же не из одного члена, но из многих.
15Бути пильгесь меревель: «Мон аволь кедь, ды секс мон аволь те рунгонть пельксэзэ», арази сон сестэ а карми улеме рунгонь пельксэкс?15Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?
16Бути пилеськак меревель: «Мон аволь сельме, ды секс мон аволь те рунгонть пельксэзэ», арази сон сестэ а карми улеме рунгонь пельксэкс?16И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?
17Бути весе рунгось аштевель вейке сельместэ, кода сестэ сон маряволь? А бути весе рунгось – пиле, кода сестэ сонензэ чинесь-танстесь содаволь?17Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?
18Пазось жо, эсь мелензэ коряс, аравтнинзе рунгосонть весе пелькстнэнь таркаваст.18Но Бог расположил члены, каждый в [составе] тела, как Ему было угодно.
19Ды бути весе аштевель ансяк вейке пельксстэ, сестэ косо улевель рунгось?19А если бы все были один член, то где [было бы] тело?
20Ансяк ней лисни истя: пелькстнэде ламо, а рунгось – вейке.20Но теперь членов много, а тело одно.
21Секскак, сельмесь а мереви кедентень: «Тон монень а эряват!» Ды пряськак а мереви пильгетненень: «Тынь монень а эрявтадо!»21Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.
22Мекевланк, сеть рунгонь пелькстнэ, конатне миненек неявить-марявить седе лавшокс, сынь седеяк эрявикст.22Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
23Ды сеть пелькстнэ, конатне миненек неявить-марявить аволь питнеекс, сынст минь седеяк парсте тапарятано-вельтятано.23и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
24Ды амазы таркань пелькстнэнь оршавтано-кекшнетяно седеяк вадрясто, мезенть а эряви теемс мазытнень марто. Сонсь Пазось сюлминзе рунгонь пелькстнэнь эсь ютковаст истя: Сон макссь седе покш питне сеть пелькстнэнень, конатне миненек марявить седе аволь питнеекс.24и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют [в том] нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
25Пазось истя теизе вана мекс: илязо уле рунгосонть явновома-пелькстамо, мекевланк, весе пелькстнэ вейкетьстэ мелявтовольть вейкест-вейкест эйстэ.25дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
26Бути пишти-майси вейке пелькс, сестэ мартонзо пиштить-майсить весе лия пелькстнэяк. Бути шнави вейке пельксэсь, сестэ мартонзо кецнить весе лия пелькстнэяк.26Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
27Весе тынь вейсэ – Христосонь рунго. Эрьвась эйстэнк Сонзэ рунгонзо пелькс.27И вы--тело Христово, а порознь--члены.
28Кемикуросонзо Пазось эрьванть путызе эсь тарказонзо: васенце таркасонть – апостолтнэ, омбоцесэнть – пазмарицятне, колмоцесэнть – тонавтыцятне. Мейле молить сеть, кинень максозь вий тейнемс диват-тамашат, седе тов сетне, кинь ули шумбралгавтомань казнезэ, лезксэнь максомань, ветицякс улемань эли асодавикс кельсэ кортамонь казнест.28И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, [иным дал] силы [чудодейственные], также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
29Арази весе апостолт? Весе пазмарицят? Весе тонавтыцят? Весе тейнить тамашат?29Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
30Арази весень шумбралгавтомань казнест? Весе кортыть асодавикс кельсэ? Эли весень ули казнест панжомс неть кельтнень смустест?30Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
31Тынь пек бажадо чанстень сехте покш казнетненень! Ды ней мон невтьса тенк сехте паро кинть.31Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.


предыдущая глава Глава 12 следующая глава