Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭФЕС ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ

Глава 5

Глава 5

1Истя, эсь эрямосонк бажадо молемс Пазонть ёнов, эдь тынь Сонзэ вечкема эйкакшонзо.1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
2Эрядо вечкемасо истя, кода Христос вечксамизь минек ды максызе кисэнек Эсь прянзо, Пазонтень казнекс ды аноксокс, кона тантейстэ качадыця ялткень кондямо ды Тензэ мельстуиця.2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
3Тынк эйстэ иляст уле кортамот истят тевтнеде кода ускурямо, эрьва кодамо аваньксчи ды вардонь сельмечи. Сыненст арась тарка Пазонь ломантнень ютксо.3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
4Истя жо иляст уле ютксонк амазый визькс кортамот, чаво валт, аванькс пеедькшнемат. Те тыненк а лади! Мекевланк, ёвтадо сюкпрят Пазонтень.4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам], а, напротив, благодарение;
5Содадо: вейкеяк ускурицянть, аваньксчисэ эрицянть ды эрьва мезе мельга правтыцянть, кона мейсэяк а явови аволь алкуксонь пазнэнь сюконицядо, арась тарказо-таликазо Христосонь ды Пазонть Инязорксчисэнть.
5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
6Киненьгак илинк максо прянк манямс чаво валсо! Эдь весе тень кисэ Пазонь кежесь стардсынзе сетнень, конат а кунсолыть Сонзэ.6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
7Илязо уле тынк мезенккак вейсэнь сынст марто!7итак, не будьте сообщниками их.
8Зярдо-бути тынь ульниде чоподасо, ней жо, зярдо тынь Азоронть марто, валдосотадо. Эрядо истя, кода эряви эрямс валдонсетненень.8Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света,
9Оймеялтось чачты-канды эрьва кодамо вадряксчи, видечи ды алкуксчи.9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
10Бажадо содамс-чарькодемс, мезе тукшны Пазонть мельс.10Испытывайте, что благоугодно Богу,
11Илядо совсе чоподань тевс, конат а чачтыть-кандыть кодамояк лезэ. Мекевланк, истят тевтнень ливтеде лангс.11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
12Тевтнеде, конатнень сынь тейнить салава, натой, кортамскак визькс.12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
13Зярдо валдось ливтьсынзе лангс весе тевтнень, сестэ панжови сынст алкуксонь смустест. А вана весе, кона ливтеви лангс, се уш ули валдосо.13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
14Секскак кортави:
«Сыргозть, удыця!
Вельмек кулозьстэ – ды Христос валдомтанзат тонь!»
14Посему сказано: `встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'.
15Истямо ладсо, ванодо пштистэ эсь прянк ветямонзо мельга! Эрядо превей ломань ладсо, аволь превтеме ломанькс.15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
16Бажадо парсте нолдамс тевс эрьва ён шканть, секс мекс ней шкась зыянов.16дорожа временем, потому что дни лукавы.
17Илядо уле лангапревекс, маштодо чарькодеме, мейсэ Азоронть мелезэ.17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
18Ды пек илядо симе винадо, сонзэ эйстэ лиснить ансяк визьксэнь тевть-мельть. Мекевланк, пештяводо Пазонь Оймеялтсо!18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
19Вейкенк-вейкенк марто кортнеде псалмань, шнамо моронь ды Оймеялтонь максовт моронь валсо. Моравтодо ды шнадо Азоронть весе седейсэнк.19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
20Свал ды весементь кисэ ёвтадо сюкпря Тетя Пазонтень, минек Иисус Христос Азоронть кисэ.
20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
21Максодо прянк вейкенк-вейкенк кедь алов – тень тееде Пазонь мелензэ ванозь.21повинуясь друг другу в страхе Божием.
22Тынь, нитне, максынк прянк мирденк кедь алов, кода Азоронть кедь алов,22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
23секс мекс мирдесь – нинть прязо, кода Христоскак Кемикуронть прязо. Сон Сонсь Эсь Кемикуронзо, лиякс рунгонзо, Идиця.23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
24Ды кода Кемикурось максы прянзо Христосонь кедь алов, истя жо нитнененьгак весемесэ эряви максомс пряст эсь мирдест кедь алов.24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
25Мирдеть, вечкеде нинк истя жо, кода Христоскак вечксы Кемикуронть ды максызе сонзэ кисэ Эсь прянзо,25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
26Пазонтень Кемикуронть алтамга. Иисус ванськавтызе сонзэ ведьсэ шлязь, вал вельде, сень кисэ:26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
27стявтомс сонзэ весе мазычисэнзэ Эсь икелензэ. Илязо уле Кемикуронть эйсэ кодамояк петнявкске, сормсевкске эли лия кодамояк колавкс, лиякс меремс, улезэ сон Пазонтень алтазь ды асатыкстэме.27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
28Истямо ладсо, мирдентеньгак эряви вечкемс эсь нинзэ, кода эсензэ рунгонзо. Кие вечксы нинзэ, се вечксы эсь прянзояк.28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
29Зярдояк арасель ломань, кона аволизе вечке эсь рунгонзо. Эрьвась анды-симди сонзэ ды мелявты кисэнзэ, кода Азороськак мелявты Эсь Кемикуронзо кисэ,29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
30Эсь рунгонзо кисэ, конань пельксэкс минь ультянояк, Сонзэ рунгонзо ды ловажанзо пелькст.30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
31Кода сёрмадозь: «Секскак цёрась кадсынзе тетянзо-аванзо, сюлмави нинзэ марто, ды сынь кавонест теевить вейке рунгокс».31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
32Тесэ кекшезь ине салавачись: мон ней кортан Христосонь ды Кемикуронть ютксо сюлмавомадонть.32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
33Неть валтнэ истя жо кандовить тыненккак весенень: эрьва мирдентень эряви вечкемс эсь нинзэ, кода эсь прянзо. Ды нинтеньгак эряви ваномс мирдензэ меленть.33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава