Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ТИТНЭНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К ТИТУ

Глава 1

Глава 1

1Мон – Павол, Пазонь важо, Иисус Христосонь апостол. Мон кучозян лездамо Пазонь кочкавтнэнень седе домкасто кемемс Азоронтень ды чарькодемс видечинть. Те видечись вети сынст Пазонь мелень топавтомантень1Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, [относящейся] к благочестию,
2ды максы сыненст седейнежедькс пингеде пингень эрямонть лангс. Те эрямонть алтызе миненек менелень-масторонь теемадо икеле Пазось, кона зярдояк а кенгели.2в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
3Путозь шкасто Сон яволявтызе Эсь валонзо те Кенярксов кулясонть, конань пачтямось максозель монень Пазонть, минек Идицянть, кармавтовксонзо коряс.3а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, --
4Мон сёрмасон шумбракстнян тонь, Тит, ды эйсэть лован вейсэнь кемеманок кувалт эсень алкуксонь цёракс. Чансть теть, седеймарямо ды седейоймамо Тетя Пазонть пельде ды Иисус Христос Азоронть, минек Идицянть, пельде!
4Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
5Мон кадытинь тонь Крит лангс вана кодамо тувталонь кувалма: тонеть эряви прядомс сень, мезесь апак прядо, ды путомс эрьва ошс кемикуронь прявтт, кода мон кармавтынь тонеть.5Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
6Кемикуронь прявтокс путома истямо ломань, кона мейсэяк а чумондови, вансты видечи нинзэ икеле ды конань эйкакшонзо Пазнэнь кемицят ды а чумондовить визькстэме эрямосо ды а кунсоломасо.6если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
7Эдь эрьва кемикуронь ветицясь улезэ мейсэяк а чумондовицякс, кода се, конань аравтызе Пазось Эсензэ кудоветицякс. Сон илязо уле каштангалицякс ды сеске кежс совицякс, илязо уле симемас ды тюремас правтыцякс, ярмаконь апештевиця таштыцякс.7Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
8Мекевланк, сон улезэ инжень вастыцякс, паронь вечкицякс, ванькс мельсэ эрицякс ды виде тевень теицякс, Пазонь мелень ваныцякс ды эсь прянь кирдеме маштыцякс.8но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
9Сонензэ эряви улемс кеместэ сюлмавозь кемевикс кулянть марто, конанень сон ульнесь тонавтозь. Сестэ сонзэ ули виезэ виде тонавтомасо виевгавтомс лия кемицятнень ды лангс таргамс каршо молицятнень.
9держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
10Эдь улить ламо ломанть, – сеедьстэ нававтозь еврейтнень ютксто, – конат киньгак а кунсолыть, лабордыть аэрявикс тевде ды теньсэ пурдавтыть виде кистэ лиятнень.10Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
11Сынст кургост эряви пекстамс. Эдь сынь талновтыть целанек кудораськеть, зярдо тонавтыть сенень, мезес а эряви. Те нулгодькс тевенть сынь теить ярмаконь таштамонть кисэ.11каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
12Критэнь эрицятнестэ вейкесь, конань сынь ловить превей тонавтыцякс, мерсь:
«Критэнь эрицясь свал кенгелиця,
кежей ракша, нузякс ды отьма пеке».
12Из них же самих один стихотворец сказал: `Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые'.
13Ды неть валтнэ видеть. Секскак сынст казямосто таргить лангс: кадык ули шумбра сынст кемемаст,13Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
14кадык лоткить молеме еврейтнень ёвксост мельга ды видечистэ потазь ломантнень кармавтовксост мельга.14не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
15Ванькстнэнь туртов весемесь ванькс. Сетнень туртов, конат сынсь аванькст ды акемицят, мезеяк ванькс арась. Истятнэнь мелесткак ды оймеёжосткак теевсть аваньксэкс.15Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
16Сынь валсо кортыть, келя, Пазонть содасызь, ансяк эсест тевсэ явить Пазонть эйстэ. Сынь нулгодькст, Пазонть каршо молицят, кодамояк паро тевс амаштовикст.16Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава