Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ТИТНЭНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К ТИТУ

Глава 2

Глава 2

1Тон жо кортак седе, мезесь ве мельс пры виде тонавтоманть марто.1Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
2Тонавт сыре цёратнень улемс валдо превсэ арсицякс, эсь прянь питнень содыцякс, ванькс мельсэ эрицякс, шумбракс кемемасо, вечкемасо, цидярдомасо.2чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
3Сыре аватненьгак тонавт эрямо прок Пазонть сельмензэ икеле: сынь иляст уле лия ломанде апаро кулянь нолдыцякс, вина мельга правтыцякс. Мекевланк, кадык сынь тонавтыть лиятнень паронтень.3чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
4Кадык сынь од аватнень кармавтыть эсест мирдест ды эйкакшост вечкеме,4чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
5ванькс мельсэ ды ваньксчисэ эрямо, эсь кудо юронь вадрясто ванстомо ды эсест мирдень кунсоломо. Ды сестэ Пазонь валось а ули покордазь.5быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
6Истя жо од цёратненьгак путыть превс ванькс мельсэ эрямо.6Юношей также увещевай быть целомудренными.
7Весемесэ невть-ветяк эсь прят парсте, ды сестэ лия цёратнеяк кармить ветямо пряст тонь ладсо. Тонавт седейстэ лисиця валсо, эсь питнень содазь ды аёмиця-арыця тонавтомасо.7Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
8Тонь кортамось улезэ видекс, мейсэяк а чумондовицякс. Сестэ минек каршо молицятненень а ёвтави эйстэнек мезеяк берянь, ды сынь кармить улеме визделгавтозь.8слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
9Кадык уретне улить эсест азорост кунсолыцякс, весемесэ сынст мелест ваныцякс. Сынь иляст ёвта каршо вал эсест азорост туртов9Рабов [увещевай] повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,
10ды иляст сёпо ярмакт сынст эйстэ. Мекевланк, уретне улест свал азорост туртов весемесэ допрок парокс ды кемевиксэкс. Истя сынь эсест эрьва кодамо тевсэ мазылгавтсызь Паздонть, минек Идицядонть, тонавтоманть.
10не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
11Пазонь чанстесь, кона канды идема, панжовсь весе ломантненень.11Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
12Те чанстесь тонавты минек кадомс пазтомо эрямонть, пежетев мельтнень-бажамотнень ды тень таркас эрямс неень эрямосонть ванькс мельсэ, видечисэ ды Пазонь мелень ванозь.12научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
13Истя минь седейнежедькс марто учотано те уцяскав чинть, зярдо минек ине Пазось, Иисус Христос, минек Идицясь, панжсы Эсензэ сияждыця инексчинзэ.13ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
14Сон максызе Эсь прянзо минек кисэ: идемс-менстемс минек эрьва кодамо зыяндо, ванськавтомс пежетнеде ды теемс минек ансяк Эсензэ раськекс, конась оймень путозь бажи паронь тееме.14Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
15Вана истя тонавт, кемекстак ды лангс таргак кемицятнень весе тонь азорксчинть вийсэ, ды киненьгак иля мере ваномс лангозот верде алов.15Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава