Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕВРЕЙТНЕНЕНЬ СЁРМАСЬ | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
Глава 1 | Глава 1 |
| 1Пазось кезэрень пингене ламоксть ды эрьва кодамо ладсо кортнесь минек покштятненень пазмарицятнень вельде. | 1Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, |
| 2Неть меельце шкатнестэ Сон кортась миненек Эсь Цёранзо вельде, конань кедьс Сон макссы весементь ды конань вельде теинзеяк менельтнень-мастортнэнь. | 2в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил. |
| 3Цёрась невти Пазонь иневалдонть сияждоманзо, Сонзэ алкуксонь чачонзо ды кирди-вети весементь Эсензэ виев валсонзо. Ломантнень пежетест Эсензэ вельде ванськавтомадо мейле Сон озась лововикс таркас сехте верце менельсэнть Инепазонть вить кедензэ пелев. | 3Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте, |
| 4Истя Сон кармась улеме ангелтнэде седе сэрейкс, кода Сонензэ Пазонь максовт лемеськак седе ине сынст лемтнеде. | 4будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя. |
| 5Эдь киненьгак ангелтнэнь эйстэ Пазось зярдояк истя эзь ёвта: «Тон Монь Цёрам, течи Мон чачтытинь Тонь» ды истяяк: «Мон улян Сонензэ Тетякс, ды Сон ули Монень Цёракс». | 5Ибо кому когда из Ангелов сказал [Бог]: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном? |
| 6Ды таго Эсь Васень Цёранзо масторонть лангс кучомсто Пазось ёвтась: «Кадык Пазонь весе ангелтнэ сюконить Тензэ». | 6Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии. |
| 7Ангелтнэде Пазось ёвтась: «Сон тейсынзе Эсь ангелэнзэ вармань кондямокс, ды Эсь важонзо толгелень кондямокс». | 7Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь. |
| 8А вана Цёранстэнь Сон корты истя: «Паз! Тонь инязоронь таркась ули пингеде пингень, ды Тон ветят Эсь ломанеть видечинь коряс. | 8А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего--жезл правоты. |
| 9Тон свал вечкилить видестэ теема ды а вечкилить койтемечи. Ды секс Пазось, Тонь Пазось, кочкинзеть-ваднинзеть Тонь кецямонь елейсэ мартот улицятнеде седе пек». | 9Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. |
| 10Ды таго Пазось мерсь: «Тон, Азорось, васняяк путыть юр модантень, теить Эсь кедьсэть менельтнень. | 10И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса--дело рук Твоих; |
| 11Нетне весе ёмить, ансяк Тон кадоват; весе сынь таштомгадыть оршамопель ладсо. | 11они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза, |
| 12Тон сынст тапардасыть ланга оршамо ладсо, ды сынь полавтовить. Ансяк Тон вана зярдояк а полавтоват, ды Тонь иетненень а ули пе». | 12и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся. |
| 13Киненьгак ангелтнэнь эйстэ Пазось зярдояк эзь мере: «Озак Монь вить кедь ёнов, зярс Мон а тейсынь Тонь душманот пильгеть путома таркакс». | 13Кому когда из Ангелов сказал [Бог]: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? |
| 14Кить эно истят неть ангелтнэ? Сынь – оймеялтт, конат важодить Пазонтень, ды конатнень Пазось кучи лездамо сетненень, кинень максови идема. | 14Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение? |