Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОКАЛИПСИС

ЭЛИ ИОАННЭНЬ ПАНЖОЗЬ НЕЯВКС

ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА

Глава 3

Глава 3

1«Сёрмадт Сардисэнь кемикуронь ангелэнтень истя: “Вана мезть корты тенк Се, конась кедьсэнзэ кирди Пазонь сисем оймеялтт ды сисем тештть. Мон содасынь весе тынк тевенк, содан: тынк ловить эрицякс, алкукс жо – тынь кулозтядо.1И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мертв.
2Сыргозеде ды кемекстадо сень, мезесь зярс эйсэнк овсе эзь куло. Ансяк вана мезенть Мон редия: Монь Пазонть икеле тынк тевенк аволь весеме ёндо вадрят.2Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
3Кирдеде мельсэнк тонавтоманть, кона максозель тенк ды конадонть тынь марсиде. Эрядо те тонавтоманть коряс ды кадынк пежетенк! Бути тынь а сыргозтядо, Мон сан тыненк апак учо, прок салыця, ды тынь содамояк а карматадо, зярдо Мон сан тыненк.3Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
4Ялатеке Сардиссэ тынк улить таго-зяро ломаненк, конат эзизь рудазкавто эсест оршамопелест. Сынь кармить якамо Монь марто вейсэ, оршазь ашосо. Те сыненст максозь видечисэ эрямост кисэ.4Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых [одеждах], ибо они достойны.
5Кие изни, се карми оршазь ашо оршамопельсэ. Ды Мон а нардаса сонзэ лементь эрямо книгастонть ды апак сёпо ёвтаса сонзэ Эсень ломанекс Монь Тетянть ды Сонзэ ангелтнэнь икеле.5Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его.
6Кинь улить пилензэ, кунсолозо, мезде корты Пазонь Оймеялтось кемикуротненень!”»6Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
7«Сёрмадт Филадельфиянь кемикуронь ангелэнтень истя: “Вана мезть корты Иневаньксэсь ды Видесь, кинь кедьсэ Давидэнь панжомась. Зярдо Сон панжи – киненьгак а пекстави, зярдо Сон пексты – киненьгак а панжови.7И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет--и никто не затворит, затворяет--и никто не отворит:
8Мон содасынь весе тынк тевенк. Ванодо, Мон панжинь икеленк кенкш, конань пекстамс киньгак а саты виезэ. Кадык виенк аламо, тынь ялатеке эриде Монь валом коряс ды эзинк кадо Монсь кемеманть.8знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.
9Кунсолодо! Мон максан тенк Сатананть промксстонть сетнень, конат кортыть ды невтить эсь пряст евреекс, ансяк алкуксокс сынь а истят, сынь – кенгелицят. Вансынк, Мон кармавтсынь сынст самс ды сюконямс пильгезэнк. Ды сынь чарькодьсызь, кода Мон тынк вечктядызь.9Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, --вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
10Тынь кеместэ ванстынк Монь валонть ды цидярдыде. Секс Монгак карман тынк ванстомо пиштемань шкастонть, конась шашты весе масторонть лангс ды карми пиштевтеме мода лангонь весе эрицятнень.10И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
11Мон сан курок. Кеместэ кирдинк сень, мезенк ули. Кияк илязо нельге тынк кедьстэ изницянь каштазонк.11Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего.
12Кие изни, сень мон тейса Монь Пазонь кудосо мазы кевень палманекс, ды сон кадовияк тозо пингеде пингес. Мон сёрмадса сонзэ лангс Монь Пазонь лементь ды Монь Пазонь ошонь лементь, од Ерусалименть, кона карми валгомо менельстэ Монь Пазонть пельде, ды Монсень од лемем.12Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое.
13Кинь улить пилензэ, кунсолозо, мезде корты Пазонь Оймеялтось кемикуротненень”».13Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
14«Сёрмадт Лаодикиянь кемикуронь ангелэнтень истя: “Вана мезть корты Аминь, кемевикс ды виде яволявтыцясь, конань вельде Пазось теизе весементь.14И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
15Мон содасынь весе тынк тевенк: тынь а кельметь, а псить. Мон неиксэлидизь тынк эли псикс эли кельмекс!15знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
16Тынь жо ансяк лембинеть, а пситькак, а кельметькак, ды секс Мон прок уксновкст ёрттадызь тынк Эсень кургсто.16Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
17Тынь кортатадо: “Минь сюпавтано, сюпалгадынек, ды мезеяк миненек а эряви”. Нать тынь а чарькодтядо, кодат тынь пайстомот: тынь пиштякат, кажовт, сокорт ды штапот.17Ибо ты говоришь: `я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды'; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
18Секскак Мон путтадызь тынк превс: рамадо Монь кедьстэ толсо ванськавтозь сырне сюпалгадоманк кисэ. Рамадо ашо оршамопельтькак эсенк лангс оршамс ды кекшемс визькстэме штапочинк. Рамадо сельмень ваднемапельгак ды ваднинк сельменк сокорчинк ютавтоманть кисэ.18Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть.
19Мон таргаса лангс ды илейсэ тонавтса эрьванть, конань вечкса. Секскак уледе эрязакс ды кадынк пежетенк!19Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся.
20Кунсолодо! Мон аштян кенкш лангсо ды вачкоян. Бути кие марясы Монь вайгеленть ды панжсы кенкшенть, сестэ Мон сован кудозонзо ды озан мартонзо ярсамо, ды сонгак ярсы Монь марто вейсэ.20Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною.
21Кие изни, сенень Мон мерян озамс мартон Монь инязоронь озамо таркантень, кода Монгак изнинь ды теде мейле озынь Тетянь марто Сонзэ инязоронь озамо таркантень.21Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его.
22Кинь улить пилензэ, кунсолозо, мезде корты Пазонь Оймеялтось кемикуротненень”».22Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава