Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОКАЛИПСИСЭЛИ ИОАННЭНЬ ПАНЖОЗЬ НЕЯВКС | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
Глава 8 | Глава 8 |
| 1Зярдо Вирезэсь панжизе сисемеце пекстамо тешксэнть, менельсэнть весемесь каштмольсь. Истямо каштмолемась таргавсь пельчасошкань перть. | 1И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. |
| 2Теде мейле мон неинь Пазонть икеле стядо аштиця сисем ине ангелт. Эрьвантень макссть торамо. | 2И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. |
| 3Сась лия ангел, кона кедьсэнзэ кирдсь сырнень сувтамо кедьге, ды стясь алтаренть ваксс. Ангелэнтень макссть ламо сувтамопель путомс Пазонь весе ломантнень озномаст марто сырнень алтаренть лангс, кона инязоронь озамо тарканть икелель. | 3И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
| 4Истя Пазонь ломантнень озномаст марто ангелэнть кедьстэ кепедевсь Пазонть икелев тантейстэ качадыця ладанонь качамо. | 4И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. |
| 5Ангелэсь саизе сувтамо кедьгенть, пештизе сонзэ алтаренть лангсто саезь толсо ды ёртызе мода лангс. Сестэ марявсть пурьгинень зэрть, сееремат, неявсть ёндолонь кивчкаемат ды кепедевсь модань сорнома. | 5И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. |
| 6Сисем ангелтнэ, конат кирдсть сисем торамотнень, анокстасть эйсэст зэрнеме. | 6И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить. |
| 7Зэрнезевсь васенце ангелэнть торамось. Верде ёртозельть цярахман ды тол, верь марто човор, конат прасть моданть лангс. Ды палсь моданть колмотькс пельксэзэ, палсть чувтнэнь колмотькс пельксэст, ды палсь те таркастонть весе пиже тикшесь. | 7Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела. |
| 8Зэрнезевсь омбоце ангелэнть торамось, ды теке покштояк покш пандошка тол ёртозель иневедьс. Иневеденть колмотькс пельксэзэ теевсь верекс, | 8Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью, |
| 9кулось иневедень эрицятнень колмотькс пельксэст ды каладсть иневедень венчтнень колмотькс пельксэст. | 9и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла. |
| 10Зэрнезевсь колмоце ангелэнть торамось. Менельстэ прась толонь пусмокс палыця покштояк покш теште. Сон прась весе лейтнень ды лисьмапрятнень колмотькс пельксэст лангс. | 10Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. |
| 11Те тештенть лемезэ Нартемкс. Ды весе ведтнень колмотькс пельксэст теевсть сэпейкс, прок нартемкс, ды ламо ломанть кулость те ведтенть, эдь те сэпей ведесь теевсь куловтыцякс. | 11Имя сей звезде `полынь'; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. |
| 12Зэрнезевсь нилеце ангелэнть торамось, ды колазель чипаенть колмотькс пельксэзэ, ковонть колмотькс пельксэзэ, тештнень колмотькс пельксэст. Сынст колмотькс пельксэст чополгадсть, чинть ды венть колмотькс пельксэст теевсть валдовтомокс. | 12Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была--так, как и ночи. |
| 13Мон неия ды мария, кода менель ёжова ливтиця лия ангелэсь сеересь виев вайгельсэ: «Зыян! Зыян! Зыян мода лангонь эрицятненень кадовикс торамотнень эйстэ, конатнесэ курок зэрнезевить колмо кадовикс ангелтнэ!» | 13И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить! |