Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОКАЛИПСИСЭЛИ ИОАННЭНЬ ПАНЖОЗЬ НЕЯВКС | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
Глава 14 | Глава 14 |
| 1Ды мон неия: вана Вирезэсь стядо ашти Сион пандо прясо ды Сонзэ марто сеть сядо ниленьгемень ниле тёжат ломантне, конатнень конясост сёрмадозь Сонзэ Тетянзо лемесь. | 1И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах. |
| 2Ды мон маринь менельстэ вайгель, кона ведьпрамонь увноманть кондямоль, пурьгинень ине зэртенть кондямоль. Те вайгелесь марявсь прок кайгасо седицянь седямокс. | 2И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих. |
| 3Сядо ниленьгемень ниле тёжатне морасть од шнамо моро инязоронь озамо тарканть икеле, ниле ракшань-ломанень кондятнэнь ды сыре атятнень икеле. Те шнамо моронть кияк эзь машто морамонзо, неть ломантнеде башка, конат рамазь-идезь мода лангсто. | 3Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли. |
| 4Неть сеть, конат эзть удсе ава марто ды ванстызь эсест ваньксчист. Неть сеть, конат свал молить Вирезэнть мельга, ков Сон илязо моле. Сынст рамизь-идизь весе ломантнень ютксто ды васенце казнекс алтызь Пазонтень ды Вирезэнтень. | 4Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу, |
| 5Сынст кургсто зярдояк эзть лисне кенгелемат, ды сынь свал ульнесть асатыкстэметь, колавкстомот Пазонь инязоронь озамо тарканть икеле. | 5и в устах их нет лукавства; они непорочны пред престолом Божиим. |
| 6Мон таго неинь менель ёжова ливтиця ангел. Сон кандсь пингеде пингень Кенярксов куля, конань сон яволявтызе мода лангонь эрицятненень, эрьва буентень, раськентень, масторонтень ды эрьва кодамо кельсэ кортыця ломантненень. | 6И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу; |
| 7Сон виев вайгельсэ сеересь: «Пеледе Пазонь мельденть ды шнадо Сонзэ инексчинзэ! Эдь сась те шкась, зярдо Пазось суди масторлангонь эрицятнень! Сюконядо менелень, модань, иневедень ды лисьмапрянь Теицянтень!» | 7и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод. |
| 8Те ангелэнть мельга ливтясь омбоце ангел ды яволявтсь: «Лондадсь, лондадсь ине Вавилон ошось! Эсь ускурямосонзо сон симдинзе весе раськетнень Пазонь инекежень винадонть». | 8И другой Ангел следовал за ним, говоря: пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы. |
| 9Мельгаст ливтясь колмоце ангел ды виев вайгельсэ сеересь: «Бути кить сюконить идем ракшантень ды сонзэ чопачантень ды путнить эсест коняс эли кедьс идем ракшанть тешксэнть, | 9И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою, |
| 10сетнеяк кармить симеме Пазонь ацирьгадомань виев, ведь марто апак човоря винадо. Те винанть Пазось Сонсь каизе Эсензэ инекежень вина кечентень. Сетнень пиштевтьсызь толсо ды лакиця палыкандалсо Пазонь ангелтнэнь ды Вирезэнть икеле. | 10тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем; |
| 11Сынст пиштевтиця толонь качамось карми кепетеме верев пингеде пингес. Кить сюконить идем ракшантень ды сонзэ чопачантень, ды кить кандтнить идем ракшанть лемензэ тешксэнть, сынст а ули оймамост читькак, ветькак. | 11и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его. |
| 12Теньсэ Пазонь ломантне, конат топавтыть Пазонь кармавтовкстнэнь ды кемемасо молить Иисус мельга, тердевить цидярдомас». | 12Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. |
| 13Мейле мон маринь менельстэ вайгель, кона мерсь монень: «Сёрмадт: Кодат уцяскавт те чистэнть саезь сеть, конат кулыть Азоронтень кемезь!» «Алкукскак уцяскавт! – корты Пазонь Оймеялтось, – кадык сынь оймить эсест стака важодемадост, эдь паро тевест молить мельгаст». | 13И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними. |
| 14Теде мейле мон варштынь ды неинь ашо пель, конань лангсо ашти озадо кие-бути Ломантнень Цёранть кондямо. Сонзэ прясо ульнесь сырнестэ теезь инязоронь каштаз, ды кедьсэнзэ пшти тарваз. | 14И взглянул я, и вот светлое облако, и на облаке сидит подобный Сыну Человеческому; на голове его золотой венец, и в руке его острый серп. |
| 15Таго вейке ангел лиссь Пазонь кудосто ды виев вайгельсэ сеересь пель лангсо Озадонтень: «Саик эсеть тарвазот ды нуйть! Нуема шкась сась – масторлангонь сюрось кенерсь!» | 15И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела. |
| 16Сестэ пель лангсо Озадо аштицясь ёртызе тарвазонзо моданть лангс, ды кенерезь сюрось нуевсь. | 16И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. |
| 17Вана лия ангел лиссь менелень Пазонь кудостонть, сонзэ кедьсэяк ульнесь пшти тарваз. | 17И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. |
| 18Ды лия ангел, кона ульнесь прявтокс толонть лангсо, лиссь алтаренть вакссто. Сон виев вайгельсэ серьгедсь пшти тарваз марто ангелэнтень: «Кучить эсеть пшти тарвазот ды пурныть винаумарень цюцькатнень винаумарькстнэстэ, эдь цюцькатне кенерсть». | 18И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды. |
| 19Ангелэсь ёртызе тарвазонзо моданть лангс, керсинзе винаумарькстнэстэ цюцькатнень ды ёртынзе сынст Пазонь инекежень винань теема покш таркантень. | 19И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. |
| 20Ды винаумарень цюцькатне ульнесть тапсезь винань теема таркасонть ош ушосо. Ды вересь чадсь винань теема таркань чиренть велькска ды кепедевсь натой кильдезь лишмень панстнэнень, ды валовсь малав колмосядт вайгельбень келес. | 20И истоптаны [ягоды] в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий. |