Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

ВЕЛОТАН ВИСЬТАЛОММЕЗ

Глава 29

Юралісьӧс туйдӧтӧ́ммез

1 Ӧмалӧ́м бӧрын мортыс лӧгасьӧ да асныралӧ кӧ,
сія видзчисьтӧг усяс и оз ни веськав.

2 Кӧр веськыта оліссез содӧны, сэк отирыс гажӧтчӧны.
Кӧр умӧльсӧ кериссез ыждалӧны, сэк отирыс ойзӧны.

3 Мывкыдсӧ радейтiсь морт айсӧ гажӧтӧ.
А кин кыскасись инькаэз дынӧ ветлӧтӧ,
сія гортсӧ куштӧ.

4 Ӧксу веськыта бӧрйисьӧ́мнас мусӧ вынсьӧтӧ,
а козиннэз радейтiсь ─ разьӧ.

5 Ёрт одзын леститчись морт
сы коккезлӧ кыйся́н пуктӧ.

6 Лӧг мортлӧн умӧль керӧ́мыс асьсӧ кыйӧ,
а веськыта олісьлӧ долыт, сія гажӧтчӧ.

7 Веськыта олісь пажытьтӧм мортлісь могсӧ
судын бура видзӧтӧ да бӧрйисьӧ,
а умӧльсӧ керись дзар оз кер.

8 Згальниккез карас зык лэбтӧны,
а мывкыдаэз лӧгсӧ кусӧтӧны.

9 Бур мывкыда морт судитчӧ кӧ мывкыдтӧмкӧт,
сэтӧн дзир лӧгалӧ́м да умӧльтӧ́м,
и зника абу.

10 Вир кисьтiсь сӧстӧма олісь вылӧ видзӧтны оз вермы,
а веськыта олісь сы понда тӧждiсьӧ.

11 Вежӧрттӧм морт ассис быдӧс лӧгсӧ
мӧдік вылын ӧштӧ,
а мывкыда морт видзсьӧ.

12 Юралісь кывзӧ кӧ бӧбӧтчиссесӧ,
сэк сы дынын уджаліссес быдӧнныс умӧльсӧ керӧны.

13 Умӧля олісьлӧн да дзескӧтісьлӧн ӧткодьыс то мый:
кыкнанлӧн синнэзлӧ югытсӧ сетӧ Дӧсвидзись.

14 Судын ӧксу умӧля оліськӧт бӧрйисьӧ кӧ веськыта,
сэк сылӧн юралӧ́мыс пыр пондас бура видзсьыны.

15 Шать да ӧмалӧ́м мывкыдсьӧтӧны.
Учӧтсянь озӧ кӧ видзӧтӧ зон сьӧрын,
сія мамлісь рожасӧ куляс.

16 Ентӧг оліссез уна кӧ, сэк умӧль керӧ́мыс содӧ,
но веськыта оліссез адззыласӧ нылісь усьӧ́мсӧ.

17 Вачкывлы ассит зонтӧ,
и сія ваяс тэныт лӧнь ола́нсӧ,
гажӧтас тэнчит сьӧлӧмтӧ.

18 Енсянь осьтӧ́мсӧ озӧ кӧ юӧртӧ, сэк отирыс лэдзчисьӧ,
а Туйдӧ́т сьӧрті оліссез ─ шудаӧсь.

19 Кыввезӧн рабсӧ он велӧт,
сія вежӧртӧ, но оз кывзісь.

20 Тэ адззылін кыввезнас тэрмасись мортӧс?
Сы вылӧ оз туй надейтчыны,
буржык ─ вежӧрттӧм морт вылӧ.

21 Рабтӧ учӧтсянь кӧ вельмӧтан, сыись оз пет бурыс.

22 Чожа лӧгасись морт видчӧ́м лэбтӧ.
Кин асьсӧ оз вермы киын видзны,
сія уна умӧльсӧ керӧ.

23 Асьсӧ вылына лэбтӧ́мыс мортсӧ уськӧтӧ,
а рам мортсӧ бурӧ пуктасӧ.

24 Кин ёртасьӧ гусясиськӧт, сія аслыс умӧльсӧ керӧ.
Сійӧ корӧны судӧ быдӧс висьтавны, но сія суськисьӧ.

25 Отирись полӧ́мыс кыдз кыйся́нӧ шедӧ́м,
а Дӧсвидзись вылӧ надейтчись повтӧг олӧ.

26 Унаэз кошшӧны бурсӧ юралісьсянь,
но веськыта керӧ́мыс ─ Дӧсвидзисьсянь.

27 Веськыта олісьлӧ умӧльсӧ керисьыс ─ сэрпӧсь морт,
а умӧльсӧ керись сэрпӧсьӧ пуктӧ веськыта олісьӧс.

29:7 мог ─ дело

29:9 зника ─ покой

29:21 вельмӧтны ─ распустить


предыдущая глава Глава 29 следующая глава