Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МЕДВОДДЗА КАДНЕБÖГ

ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

24 юр

Глава 24

1 Ааронсянь чужысьясӧс юклісны котыръяс вылӧ. Ааронлӧн вӧліны Надав, Авиуд, Элазар да Итамар пиян.1И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Надав да Авиуд кулісны батьсьыс водзджык, налӧн эз вӧвны пияныс. Элазар да Итамар кесъялісны попъясӧн.2Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Элазар рӧдысь Садоккӧд да Итамар рӧдысь Ахимелеккӧд ӧтвылысь Давид юкліс попъясӧс котыръяс вылӧ, медым найӧ кесъялісны сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн.3И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 Элазарсянь чужысьыс вӧлі унджык Итамарсянь чужысьяс дорысь, та вӧсна найӧс вӧлі юклӧма сідзи, мый Элазарлӧн рӧдын вӧлі дас квайт рӧдкутысь, Итамарлӧн рӧдын – кӧкъямыс.4И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 Найӧс юклісны пудъясьӧмӧн, ӧд Енлӧн вежаинын юралысьясыс вӧліны кыкнан рӧдсьыс: Элазарлӧн да Итамарлӧн рӧдысь.5Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 Гижалысь Шемай, Нафанаиллӧн пиыс, коді тшӧтш вӧлі левит, гижаліс налысь нимъяссӧ ӧксы да юралысьяс дырйи, Садок поп дырйи да Авиатарлӧн Ахимелек пиыс дырйи, попъяслӧн да левитъяслӧн рӧдкутысьяс дырйи. Пудъясьӧмӧн индылісны сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн Элазар рӧдысь ӧти котыр, сэсся Итамар рӧдысь ӧти котыр, и тадзи водзӧ.6и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Медводдза пудйыс уси Ехояривлы, мӧдыс – Едайлы,7И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 коймӧдыс – Харимлы, нёльӧдыс – Сеоримлы,8третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 витӧдыс – Малкийлы, квайтӧдыс – Мияминлы,9пятый Малхию, шестой Миямину,
10 сизимӧдыс – Хаккоцлы, кӧкъямысӧдыс – Авийлы,10седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 ӧкмысӧдыс – Исуслы, дасӧдыс – Шеканийлы,11девятый Иешую, десятый Шехании,
12 дас ӧтикӧдыс – Эльяшивлы, дас кыкӧдыс – Якимлы,12одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 дас коймӧдыс – Хуппайлы, дас нёльӧдыс – Ешевавлы,13тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 дас витӧдыс – Вилгалы, дас квайтӧдыс – Иммерлы,14пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 дас сизимӧдыс – Хезирлы, дас кӧкъямысӧдыс – Гапицецлы,15семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 дас ӧкмысӧдыс – Петахийлы, кызьӧдыс – Езекильлы,16девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 кызь ӧтикӧдыс – Якинлы, кызь кыкӧдыс – Гамуллы,17двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
18 кызь коймӧдыс – Делайлы, кызь нёльӧдыс – Маазийлы.18двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Тадзи налӧн котыръяслы вӧлі лӧсьӧдӧма сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн кесъявны Господьлӧн крамын, кыдзи Аарон батьныс пыр налы тшӧктіс вӧчны Господь, Израильлӧн Ен.19Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Левий чужанкотырысь нӧшта вӧліны Амрамлӧн Шуваэл пиыс, Шуваэллӧн Ехдей пиыс, 20У прочих сыновей Левия--распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 Рехавийлӧн Ишший пиыс, рӧдкутысь,21от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Ицгарлӧн Шеломот пиыс да Шеломотлӧн Яхат пиыс.22от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 Хевронлӧн пиянысь Ерий вӧлі рӧдкутысь, мӧд пиыс вӧлі Амарей, коймӧдыс – Яхазиэл, нёльӧдыс – Екамам. 23из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 Узиэллӧн вӧлі Микей нима пи, Микейлӧн – Шамир.24Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Микейлӧн вӧлі Ишший нима вок. Ишшийлӧн вӧлі Закар нима пи.25Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 Мерарилӧн вӧліны Махли да Муши пиян. Яазийлӧн вӧлі Бено нима пи.26Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 Мерарисянь чужысь Яазийлӧн вӧліны Бено, Шогам, Заккур да Иври пиян.27Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Махлилӧн вӧлі Элазар нима пи, но сылӧн эз вӧвны пияныс.28У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.
29 Кислӧн вӧлі Ерахмеэл нима пи.29У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 Мушилӧн вӧліны Махли, Эдер да Еримот пиян. Тайӧ вӧліны левитъяс рӧдныс серти.30сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 Найӧ тшӧтш пудъясисны, кыдзи пудъясисны Ааронлӧн рӧдысь налӧн вокъясныс. Аарон рӧдысь вокъясныс моз найӧ пудъясисны Давид, Садок да Ахимелек дырйи, тшӧтш попъяслӧн да левитъяслӧн рӧдкутысьяс дырйи. Рӧдкутысьяс йылысь да налӧн ичӧтджык вокъясныс йылысь пудъясисны ӧтмоза. 31Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.


предыдущая глава Глава 24 следующая глава