Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЙСЯНЬ БУР ЮӦР

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

17 юр

Глава 17

1 Квайт лун мысти Исус босьтіс Аскӧдыс Петырӧс да Яковӧс Иоан вокыскӧд да кайис накӧд джуджыд керӧсӧ.1По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
2 Велӧдчысьяс син водзын Исуслӧн мыгӧрыс вежсис: чужӧмыс пондіс шонді моз югъявны, паськӧмыс лои дзирдалана еджыд.2и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
3 Сэки велӧдчысьяс аддзисны Мӧисейӧс да Илляӧс, найӧ сёрнитісны Исускӧд.3И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.
4 Петыр шуис Исуслы: «Господьӧй, миянлы тані лӧсьыд. Кӧсъян кӧ, сувтӧдам татчӧ куим чом: Тэныд, Мӧисейлы да Иллялы».4При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
5 Петырлӧн сёрнитігкості югыд кымӧр вевттис найӧс, кымӧрсянь кыліс гӧлӧс шы: «Тайӧ Менам муса Пиӧй, Ме нимкодяся Сыӧн. Сійӧс кывзӧй».5Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
6 Тайӧс кылӧмысь велӧдчысьяс ёна повзисны, чужӧмнысӧ тупкӧмӧн уськӧдчисны муас.6И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
7 Исус матыстчис, инмӧдчыліс на дінӧ да шуис: «Чеччӧй, энӧ полӧй».7Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
8 Юрнысӧ лэптӧм бӧрын найӧ аддзисны сӧмын Исусӧс.8Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
9 Керӧсысь лэччиганыс Исус шуис налы: «Морт Пилӧн кулӧмысь ловзьытӧдз некодлы энӧ висьталӧй, мый аддзылінныд».9И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10 Велӧдчысьяс юалісны Исуслысь: «Мыйла Индӧдӧ велӧдысьяс шуӧны, Иллялы пӧ колӧ водзджык локны?»10И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
11 Сійӧ вочавидзис: «Дерт, Иллялы колӧ водзджык локны да ставсӧ лӧсьӧдны.11Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё;
12 Висьтала тіянлы: Илля локтіс нин. Сӧмын йӧзыс сійӧс эз тӧдны, сыкӧд вӧчисны, мый кӧсйисны. Тадзи тшӧтш Морт Пилы уна сьӧкыд насянь вичмас».12но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.
13 Велӧдчысьяс сэки гӧгӧрвоисны, мый Исус висьталіс налы Пыртысь Иоан йылысь.13Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.
14 Найӧ мӧдӧдчисны йӧз чукӧрлань. Муніганыс матыстчис Исус дінӧ морт, сійӧ пидзӧс вылас сувтӧмӧн14Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,
15 корис: «Господьӧй, ло бур сьӧлӧма менам пи дінӧ. Сійӧ шыблалан висьӧмӧн висьӧ, тшӧкыда биӧ-ваӧ усьлӧ, таысь сылы ёна сьӧкыд.15сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,
16 Ме вайӧдлі сійӧс велӧдчысьяс дінад, но найӧ бурдӧднысӧ эз вермыны».16я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.
17 Исус шуис: «Эскытӧм-ылалӧм йӧз! Дыр-ӧ на Меным овнысӧ тіянкӧд? Дыр-ӧ на Меным видзӧдны тіянӧс? Вайӧдӧй Ме дінӧ зонкасӧ».17Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
18 Исус ӧлӧдіс пеж лолӧс. Сэки пеж лов петіс зонка пытшкысь, и зонка пырысьтӧм-пыр бурдіс.18И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
19 Ас кежаныс кольӧм бӧрын велӧдчысьяс юалісны Исуслысь: «Мыйла ми эгӧ вермӧй вӧтлыны пеж ловсӧ?»19Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
20 Исус шуис: «Онӧ эскӧй да. Веськыда висьтала тіянлы: лоас кӧ тіян эскӧмныд горчица тусь ыджда, верманныд шуны тайӧ керӧсыслы: ”Вешйы татысь эстчӧ” – и сійӧ вешъяс. Тіянлы нинӧм вермытӧмыс оз ло.20Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: `перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
21 Видзавтӧг да кевмысьтӧг татшӧм пеж ловъяссӧ вӧтлыны онӧ вермӧй».21сей же род изгоняется только молитвою и постом.
22 Галилеяӧ локтӧм бӧрын Исус шуис велӧдчысьясыслы: «Морт Пиӧс сетасны йӧзлӧн киӧ.22Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
23 Сійӧс виасны, но коймӧд луннас Сійӧ ловзяс». Велӧдчысьяс шогӧ усисны.23и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
24 Исус велӧдчысьясыскӧд локтіс Капернаум карӧ. Сэні Петыр дінӧ матыстчисны крамлы вот чукӧртысьяс да юалісны: «Мынтӧ-ӧ тіян Велӧдысьныд вотсӧ?»24Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
25 Петыр вочавидзис: «Мынтӧ». Кор Петыр пырис керкаӧ, Исус дзик пыр юаліс: «Симон, тэ ногӧн, кодлысь ӧксыяс вотсӧ перйӧны: ас войтырыслысь али мукӧдлысь?»25Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?
26 Сійӧ вочавидзис: «Мукӧдлысь». Исус шуис: «Сідзкӧ, ас войтырыс вотсӧ оз мынты.26Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
27 Мед оз дӧзмыны найӧ, мун ты дорас да чӧвт вугыртӧ. Медводдза шедӧм чери вомсьыс тэ аддзан эзысь сьӧм. Босьт сійӧс да мынты налы Ме пыдди и ас пыддиыд». 27но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава