Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЛУКАСЯНЬ БУР ЮӦР

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

3 юр

Глава 3

1 Тайӧ вӧлі Тиверий нима кесарлӧн дас витӧд веськӧдлан воӧ. Сэки Иудея муӧн веськӧдліс Понтий Пилат. Ирӧд веськӧдліс Галилея муӧн, сылӧн Филип вокыс веськӧдліс Итурея-Траконит муясӧн, Лисаний веськӧдліс Авилен муӧн.1В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее,
2 Аннас да Каиаф вӧліны аркирейясӧн. Тайӧ кадӧ Енсянь кыв воис Иоанлы, Закар пилы, коді оліс овтӧминын.2при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
3 Йӧрдан юдорса муясӧд ветлӧдлігӧн Иоан юӧрталіс: «Бергӧдчӧй мыжъяссьыныд да пыртчӧй, медым Ен прӧститас мыжъяснытӧ».3И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,
4 Исай пророк небӧгын тадзи гижӧма:
– Овтӧминын кылӧ горзысьлӧн шы:
«Лӧсьӧдӧй туй Господьлы,
веськӧдӧй-шыльӧдӧй ордымъяс Сылы!
4как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему;
5 Быд ковтыс мед тырас,
быд керӧс да мыльк мед ляпкалас,
чукыльяс мед веськаласны,
гуранъяс мед шыляласны!
5всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими;
6 Сэки ставӧн аддзасны Енлысь мездӧмсӧ».
6и узрит всякая плоть спасение Божие.
7 Иоан шуаліс сы дінӧ пыртчыны воӧмаяслы: «Вижля йылӧм! Коді туйдӧдіс тіянӧс пышйыны локтана скӧрлунысь?7Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
8 Олӧмнад петкӧдлӧй мыжъяссьыныд бергӧдчӧмнытӧ. Энӧ лысьтӧй мӧвпавны, мый тіян батьныд Ӧвраам. Висьтала тіянлы: тайӧ изъясысь Ен вермӧ вӧчны Ӧвраамлы ныв-писӧ.8Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
9 Черыс пу вужйыс дорын нин куйлӧ. Пуыс кӧ оз вай бур вотӧс, сійӧс кералӧны да шыбитӧны биӧ».9Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
10 Йӧзыс юасисны Иоанлысь: «Мый миянлы колӧ вӧчнысӧ?»10И спрашивал его народ: что же нам делать?
11 Сійӧ вочавидзис: «Тэнад кӧ кык дӧрӧм, ӧтисӧ сет, кодлӧн абу. Тэнад кӧ эм сёян, тшӧтш тадзи вӧч».11Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же.
12 Пыртчыны воисны тшӧтш вот перйысьяс, найӧ юалісны: «Велӧдысь, мый миянлы колӧ вӧчнысӧ?»12Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать?
13 Сійӧ вочавидзис налы: «Энӧ босьтӧй тіянлы тшӧктӧмасьыс унджыксӧ».13Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
14 Шыпуртаяс тшӧтш юалісны сылысь: «А миянлы мый колӧ вӧчнысӧ?» Иоан шуис налы: «Мырдысьӧн да повзьӧдлӧмӧн энӧ босьтӧй йӧзлысь сьӧм, тырмӧдчӧй асланыд удждонӧн».14Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.
15 Йӧзыс мӧвпалісны, абу-ӧ тайӧ Иоаныс Кристос, ӧд найӧ виччысисны Кристосӧс.15Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, --
16 Иоан шуис налы: «Ме пырта тіянӧс ваӧн, но локтӧ меысь вынаджык, ме ог шогмы разьны Сылысь кӧмкот кӧвсӧ. Сійӧ пыртас тіянӧс Вежа Лолӧн да биӧн.16Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
17 Сы киын тӧлӧдчан зырйыс. Сійӧ весалас гумласӧ: шобдісӧ йӧртӧдӧ чукӧртас, а кыдсӧ куслытӧм биын сотас».17Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
18 Уна ногӧн Иоан висьтавліс Бур Юӧрсӧ йӧзыслы.18Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.
19 Иоан янӧдіс Ирӧд ӧксыӧс вокыслӧн Ирӧдиада гӧтырыс вылӧ гӧтрасьӧмысь да мукӧд лёкторйысь.19Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за всё, что сделал Ирод худого,
20 Таысь Ирӧд пуксьӧдіс Иоанӧс дзескыдінӧ, тадзи содтіс аслас лёк вӧчӧмъяслысь лыдсӧ.20прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.
21 Пыртчис уна йӧз. Исус тшӧтш пыртчис. Пыртчӧм бӧрас Исуслӧн кевмысигӧн енэжыс воссис.21Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,
22 Вежа Лов гулю кодьӧн лэччис Сы вылӧ. Енэжсянь кыліс гӧлӧс шы: «Тэ Менам муса Пиӧй, Ме нимкодяся Тэӧн».22и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!
23 Комын арӧссянь Исус пондіс кесъявны. Йӧзыс лыддисны Сійӧс Ӧсиплӧн пиӧн. Ӧсип вӧлі Илийлӧн пи,23Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
24 Илий – Маттатлӧн, Маттат – Левийлӧн, Левий – Мелкилӧн, Мелки – Яннайлӧн, Яннай – Ӧсиплӧн,24Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов,
25 Ӧсип – Маттафейлӧн, Маттафей – Амослӧн, Амос – Наумлӧн, Наум – Еслилӧн, Если – Наггайлӧн,25Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев,
26 Наггай – Маафлӧн, Мааф – Маттафейлӧн, Маттафей – Семейлӧн, Семей – Ӧсиплӧн, Ӧсип – Иудалӧн,26Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин,
27 Иуда – Йоаннанлӧн, Йоаннан – Рисайлӧн, Рисай – Зоровавельлӧн, Зоровавель – Шеалтиэллӧн, Шеалтиэл – Нирийлӧн,27Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
28 Нирий – Мелкилӧн, Мелки – Аддийлӧн, Аддий – Косамлӧн, Косам – Элмодамлӧн, Элмодам – Ирлӧн,28Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров,
29 Ир – Иосейлӧн, Иосей – Элизерлӧн, Элизер – Иоримлӧн, Иорим – Маттатлӧн, Маттат – Левийлӧн,29Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
30 Левий – Симеонлӧн, Симеон – Иудалӧн, Иуда – Ӧсиплӧн, Ӧсип – Ионанлӧн, Ионан – Элякимлӧн,30Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,
31 Эляким – Мелеайлӧн, Мелеай – Маинанлӧн, Маинан – Маттафайлӧн, Маттафай – Нафанлӧн, Нафан – Давидлӧн,31Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
32 Давид – Ессейлӧн, Ессей – Овидлӧн, Овид – Воозлӧн, Вооз – Салмонлӧн, Салмон – Наашонлӧн,32Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,
33 Наашон – Аминадавлӧн, Аминадав – Рамлӧн, Рам – Хецронлӧн, Хецрон – Пареслӧн, Парес – Иудалӧн,33Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин,
34 Иуда – Яковлӧн, Яков – Исааклӧн, Исаак – Ӧвраамлӧн, Ӧвраам – Терахлӧн, Терах – Нахорлӧн,34Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров,
35 Нахор – Серуглӧн, Серуг – Рагавлӧн, Рагав – Пелеглӧн, Пелег – Эверлӧн, Эвер – Шелахлӧн,35Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,
36 Шелах – Кенанлӧн, Кенан – Арфаксадлӧн, Арфаксад – Симлӧн, Сим – Нойлӧн, Ной – Ламеклӧн,36Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,
37 Ламек – Метушаллӧн, Метушал – Еноклӧн, Енок – Яредлӧн, Яред – Махалалеллӧн, Махалалел – Кенанлӧн,37Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
38 Кенан – Енослӧн, Енос – Сифлӧн, Сиф – Адамлӧн, Адам – Енлӧн. 38Еносов, Сифов, Адамов, Божий.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава