Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ИОАНЛÖН МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

4 юр

Глава 4

1 Мусаясӧй, энӧ эскӧй быд ловлы, тӧдмалӧй, Енсянь-ӧ сійӧ. Ӧд ӧні муюгыдас уна ылӧгпророкыс.1Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
2 Енсянь-ӧ лолыс, тӧдмаланныд тадзи: висьталӧ кӧ лолыс, мый Исус Кристос локтіс вир-яйын, сійӧ Енсянь.2Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
3 Оз кӧ висьтав, мый Исус Кристос локтіс вир-яйын, сійӧ абу Енсянь, сійӧ антикристсянь. Тайӧ – антикристлӧн лолыс, код йылысь ті кывлінныд, мый сійӧ локтас, и ӧні сійӧ муюгыдас нин.3а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
4 Челядь, ті Енсянь. Ті верминныд ылӧгпророкъясӧс, ӧд тіян пытшкын Олысьыс ёна ыджыдджык муюгыдсасьыс.4Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
5 Найӧ муюгыдсьыс, та вӧсна и сёрнитӧны муюгыдсаыс моз, и муюгыдыс кывзӧ найӧс.5Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
6 А ми Енсянь. Енсӧ тӧдысь кывзӧ миянӧс, а коді абу Енсянь, сійӧ оз кывзы миянӧс. Та серти тӧдам збыльыслысь ловсӧ да ылӧгыслысь ловсӧ.6Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
7 Мусаясӧй, кутам радейтны ӧта-мӧднымӧс, ӧд муслуныс Енсянь. Коді радейтӧ, сійӧ Енсянь чужӧма да тӧдӧ Енсӧ.7Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
8 Коді оз радейт, сійӧ оз тӧд Енсӧ, ӧд Енмыс эм муслун.8Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
9 Енмыс мӧдӧдіс тайӧ муюгыдас Ассьыс ӧтка Писӧ, медым Сы пыр сетны миянлы олӧм. Тадзи Сійӧ петкӧдліс миян дінӧ Ассьыс муслунсӧ.9Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
10 Муслуныс абу сыын, мый Енмыс вӧлі муса миянлы, но сыын, мый ми вӧлім мусаӧсь Сылы. Сійӧ сетіс Ассьыс Писӧ вись пыдди, медым вештыны миянлысь мыжнымӧс.10В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
11 Мусаясӧй, Енмыс кӧ татшӧма радейтӧ миянӧс, миянлы тшӧтш колӧ радейтны ӧта-мӧднымӧс.11Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
12 Енсӧ некод некор эз аддзыв. Но ми кӧ радейтам ӧта-мӧднымӧс, сідзкӧ, Енмыс миян пытшкын да Сылӧн муслуныс тыр-бурӧдз воис сьӧлӧманым.12Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
13 Енмыс сетіс миянлы Ассьыс Ловсӧ. Та серти ми тӧдам, мый ми Сы пытшкынӧсь, а Сійӧ миян пытшкын.13Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
14 Батьыс мӧдӧдіс Писӧ мездыны муюгыдсӧ. Ми ас синмӧн аддзылім тайӧс, и ӧні висьталам та йылысь.14И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
15 Коді шуӧ Исусӧс Ен Пиӧн, Енмыс сы пытшкын, а сійӧ Ен пытшкын.15Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
16 Ми тӧдмалім Енлысь миян дінӧ муслунсӧ да эским Сылӧн муслунас. Енмыс эм муслун. Коді олӧ муслун пытшкас, сійӧ Ен пытшкын, а Енмыс сы пытшкын.16И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
17 Сідзкӧ, муслуныс тыр-бурӧдз воӧма миян пытшкын. Та вӧсна вермам повтӧг сувтны мыждан лунӧ, ӧд ми тайӧ муюгыдас Кристос кодьӧсь.17Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
18 Муслунас абу полӧмыс, ӧд тыр-бур муслуныс вӧтлӧ полӧмсӧ. Полӧмас олӧ мыждӧм, та вӧсна полысьлӧн муслуныс абу на тыр-бур.18В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
19 Кутамӧй радейтны Енмӧс, ӧд медводз Сійӧ радейтіс миянӧс.19Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
20 Коді шуӧ, ме пӧ радейта Енсӧ, но мустӧмтӧ ассьыс воксӧ, сійӧ пӧръясьӧ. Оз кӧ радейт воксӧ, кодӧс аддзӧ, вермас-ӧ радейтны Енсӧ, кодӧс оз аддзы?20Кто говорит: `я люблю Бога', а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
21 Миян эм Енсянь тшӧктӧм: «Енмӧс радейтысь, радейт тшӧтш ассьыд воктӧ». 21И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава