Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ИОАНЛÖН МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА |
5 юр | Глава 5 |
| 1 Эскам кӧ, мый Исус эм Кристос, ми Енсянь чужӧмаӧсь. Муса кӧ миянлы Чужтысьыс, муса и Сысянь чужысьыс. | 1Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. |
| 2 Радейтам кӧ Енсӧ да олам Сылӧн тшӧктӧмъяс серти, та серти тӧдам, мый ми Ен челядьӧс тшӧтш радейтам. | 2Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. |
| 3 Тшӧктӧмъяс серти олӧмыс – тайӧ Енсӧ радейтӧм, а Сылӧн тшӧктӧмъясыс абу сьӧкыдӧсь. | 3Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки. |
| 4 Енсянь чужысь вермӧ муюгыдсӧ. Тайӧ вермӧмыс – миян эскӧм, сы отсӧгӧн муюгыдсӧ вермӧма. | 4Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша. |
| 5 Коді вермӧ муюгыдсӧ? Сійӧ, коді эскӧ, мый Исус эм Енлӧн Пи. | 5Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? |
| 6 Исус Кристос локтіс ваӧн, вирӧн да Лолӧн, эз сӧмын ваӧн, но ваӧн да вирӧн. Та йылысь Лов висьталӧ, ӧд Лолыс эм збыльыс. | 6Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина. |
| 7 Енэжас эскӧдӧны-висьталӧны та йылысь куимӧн: Бать, Кыв да Вежа Лов. Тайӧ куимыс ӧти. | 7Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. |
| 8 Му вылас тшӧтш эскӧдӧны-висьталӧны та йылысь куимӧн: Лов, ва да вир. Тайӧ куимыс висьталӧ ӧтитор йылысь. | 8И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. |
| 9 Ми сибӧдам мортлысь висьталӧмсӧ, но Енлӧн висьталӧмыс ёна ыджыдджык, ӧд сійӧс Ачыс Енмыс висьталӧ. Сійӧ висьталӧ Аслас Пи йылысь. | 9Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие--больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. |
| 10 Коді эскӧ Ен Пилы, сылӧн сьӧлӧмас эм тайӧ висьталӧмыс. Коді оз эскы Енмыслы, пуктӧ Сійӧс пӧръясьысь туйӧ, ӧд тайӧ мортыс оз эскы Пи йывсьыс Енлӧн висьталӧмыслы. | 10Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. |
| 11 А висьталӧмыс татшӧм: Ен сетӧма миянлы помтӧм олӧм, и тайӧ олӧмыс Пиыс пытшкын. | 11Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его. |
| 12 Кодлӧн эм Пиыс, сылӧн эм олӧмыс. Кодлӧн абу Ен Пиыс, сылӧн олӧмыс абу. | 12Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. |
| 13 Тайӧс гижи тіянлы, Ен Пи нимӧ эскысьяслы, мед ті тӧдінныд, мый Ен Пилы эскӧмныд вӧсна тіян эм помтӧм олӧм. | 13Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную. |
| 14 Ми вермам повтӧг локны Ен водзӧ, ӧд тӧдам: корӧмным кӧ лӧсялӧ Сылӧн кӧсйӧмлы, Сійӧ кылӧ миянӧс. | 14И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас. |
| 15 А тӧдам кӧ, мый Сійӧ кылӧ миянлысь быд корӧм, тӧдам тшӧтш, мый Сійӧ сетас корӧмасӧ. | 15А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, --знаем и то, что получаем просимое от Него. |
| 16 Кор аддзан, мый вокыд мыжӧ усьӧма, но мыжыс оз вайӧд кулӧмӧ, кевмысь сы вӧсна. Ен сетас сылы олӧм, дерт, мыжыс кӧ оз кулӧмӧ вайӧд. Эм кулӧмӧ вайӧдысь мыж, но ме ог кор кевмысьны татшӧм мыжсӧ вӧчысь вӧсна. | 16Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился. |
| 17 Быд лёк вӧчӧм эм мыж, но оз став мыжыс вайӧд кулӧмӧ. | 17Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. |
| 18 Ми тӧдам, мый Енсянь чужысьяс мыжсӧ оз вӧчны. Енсянь чужысь видзӧ асьсӧ, да омӧльыс оз вермы инмӧдчыны сы дінӧ. | 18Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему. |
| 19 Тӧдам, мый ми Енсянь, а став муюгыдыс омӧльыслӧн кипод улын. | 19Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле. |
| 20 Нӧшта тӧдам, мый Ен Пи локтіс да сетіс миянлы мывкыдлун, мед ми тӧдім збыль Енсӧ. И ми олам тайӧ збыльыс пытшкын, Исус Кристос Пиыс пытшкын. Сійӧ эм збыль Енмыс да помтӧм олӧмыс. | 20Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. |
| 21 Челядь, видзӧй асьнытӧ идолъясысь. Аминь. | 21Дети! храните себя от идолов. Аминь. |