Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН РИМÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

3 юр

Глава 3

1 Мый бурыс, тэ кӧ иудей? Мый сетӧ вундыштчӧмыс?1Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
2 Унатор сетӧ, да быд боксянь бур. Медводз, налы вӧлі сетӧма Енлысь кывсӧ.2Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
3 На пӧвстысь кӧ кодсюрӧ эз эскыны, налӧн эскытӧмысь ӧмӧй бырӧ Енлӧн эсканлуныс?3Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
4 Дерт, оз. Енмыс эскана, а мортыс пӧръясьысь. Гижӧма:
– Шуӧмыд Тэнад веськыд,
Аслад ёрд вылын Тэ верман.
4Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
5 Миян лёк вӧчӧмным кӧ восьтӧ Енлысь веськыдлунсӧ, сэки мый миянлы шуны? Енмыс ӧмӧй абу веськыд, кисьтӧ кӧ миян вылӧ Ассьыс скӧрлунсӧ? Тадзи мортыс мӧвпалӧ.5Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
6 Дерт, тайӧ абу тадз. Енмыс кӧ оз ло веськыд, вермас-ӧ Сійӧ мыждыны муюгыдсӧ?6Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
7 Менам ылалӧмысь кӧ тыдовтчӧ Енлӧн збыльыс да Сійӧс ошкӧмыс содӧ, сідзкӧ, мыйла менӧ мыждынысӧ мыжаӧс моз?7Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
8 Гашкӧ, пондам вӧчны лёксӧ, мед вӧлі бур? Кодсюрӧ омӧльтӧны миянӧс да шуӧны, мый ми тадзи велӧдам. Татшӧмъяссӧ виччысьӧ веськыда мыждӧм.8И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
9 Сідзкӧ, ми, иудейяс, ӧмӧй бурджыкӧсь? Абу. Ме водзынджык нин висьтавлі, мый иудейяс да грекъяс – ставныс мыжыслӧн кипод улынӧсь.9Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
10 Гижӧма:
– Веськыда олысьыс весиг ӧтик абу,
10как написано: нет праведного ни одного;
11 абу гӧгӧрвоысьыс,
некод оз корсь Енсӧ.
11нет разумевающего; никто не ищет Бога;
12 Ставныс кежӧмаӧсь,
ӧтитӧг шогмытӧмӧсь,
бур вӧчысьыс абу,
весиг ӧтик абу.
12все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
13 Налӧн горшныс – восьса гу,
кывнас найӧ пӧръясьӧны,
льӧб выланыс налӧн змей яд.
13Гортань их--открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
14 Налӧн вомныс тырӧма курыд ёрӧмӧн,
14Уста их полны злословия и горечи.
15 кокныс тэрыб вир кисьтны,
15Ноги их быстры на пролитие крови;
16 налӧн туй вылын – бырӧдӧм да шог.
16разрушение и пагуба на путях их;
17 Найӧ оз тӧдны лӧньлунсӧ,
17они не знают пути мира.
18 Енсьыс полӧмыс налӧн абу.
18Нет страха Божия перед глазами их.
19 Ми тӧдам, мый Индӧдыс висьталӧ Индӧд улын олысьяслы. Та вӧсна некод оз вермы мыйкӧ паныд шуны, ӧд став муюгыдыс Ен мыждӧм улын.19Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
20 Индӧд серти уджъяс некодӧс оз вӧчны Ен водзас веськыдӧн. Индӧдыс сӧмын восьтӧ мыжсӧ.20потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
21 Ӧні Индӧд вылӧ видзӧдтӧг воссис Енлӧн веськыдлуныс. Та йылысь висьталӧ Индӧдыс да пророк гижӧдъяс.21Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
22 Исус Кристослы эскӧм пыр сетӧма веськыдлунсӧ быд эскысьлы, Енмыс некодӧс оз торйӧд.22правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
23 Ӧд ставныс мыжмисны да олӧны Ен дзирдлунтӧг.23потому что все согрешили и лишены славы Божией,
24 Но Сылӧн буралӧмсянь, дон мынтытӧг найӧ лоӧны веськыдӧн, ӧд Исус Кристос став пыддиыс вештысис.24получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
25которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
25-26 Енмыс сетіс Кристосӧс мыж вештан вись пыдди, Сылӧн вирыс мездӧ быдӧнӧс эскӧм пыр. Терпитӧмнас Ен петкӧдліс Ассьыс веськыдлунсӧ: прӧститіс йӧзлысь важся мыжъяссӧ. Ӧні Енмыс петкӧдлӧ Ассьыс веськыдлунсӧ сыын, мый Сійӧ Ачыс веськыд да вӧчӧ веськыдӧн Исуслы эскысьясӧс.26во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
27 Сюрас-ӧ миян ошйысянторйыс? Оз. Сійӧс бырӧдӧма. Мыйӧн? Индӧд серти уджъясӧн? Абу. Эскӧмӧн.27Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
28 Ми аддзам, мый мортсӧ веськыднас вӧчӧ эскӧмыс, а оз Индӧд серти уджъясыс.28Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
29 Енмыс ӧмӧй сӧмын иудейяслӧн Ен, абу-ӧ тшӧтш мукӧд войтыръяслӧн? Дерт, тшӧтш мукӧд войтыръяслӧн Ен.29Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
30 Енмыс ӧти. Вундыштчӧмаӧс и вундыштчытӧмӧс Сійӧ вӧчӧ веськыдӧн эскӧм пыр.30потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
31 Сідзкӧ, мый артмӧ? Эскӧмнаным ми бырӧдам Индӧдсӧ? Огӧ. Мӧдарӧ, вынсьӧдам. 31Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава