Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

1-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

2 юр

Глава 2

1 Вокъяс, кор ме волі тіян дінӧ висьтавны Енсянь юӧр, сэки сёрниті тіянкӧд эг мича да мывкыд кывъясӧн.1И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,
2 Ме мӧвпышті, мый тіянын олігӧн кӧсъя тӧдны сӧмын Исус Кристосӧс – тувъялӧм Кристосӧс.2ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,
3 Тіян дінӧ ме локті жебӧн да полысьӧн, сьӧлӧмӧй ёна тіраліс.3и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.
4 Ме висьтавлі тіянлы да сёрниті тіянкӧд эг аслам мывкыдлунсянь, эг эскӧдан кывъясӧн, но менам кывъясын вӧлі Ловлӧн выныс.4И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,
5 Ме сёрниті тадзи, медым тіян эскӧмныд подуласис Енлӧн вын вылӧ, а эз мортлӧн мывкыдлун вылӧ.5чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.
6 Мывкыдлун йылысь ми висьталам зумыда эскысьяслы. Ми висьталам огӧ тайӧ муюгыдас олысьяслӧн да юралысьяслӧн мывкыдлун йылысь, ӧд тайӧ юралысьяссӧ лоӧ бырӧдӧма.6Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
7 Ми висьталам Енлӧн гуся мывкыдлуныс йылысь, кодӧс быдӧнысь вӧлі дзебӧма. Но олӧм пуксьытӧдзыс на Енмыс вӧлі мӧвпыштӧма, мый Сылӧн мывкыдлуныс ваяс миянлы дзирдлун.7но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
8 Тайӧ муюгыдас юралысьяс пӧвстысь некод эз тӧд Енлысь мывкыдлунсӧ. Тӧдісны кӧ, найӧ эськӧ эз тувъявны дзирдлуна Господьӧс.8которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
9 Ӧд гижӧма:
– Эз аддзывлы син,
эз кывлы пель,
весиг юрас мортлы эз волы,
мый Енмыс дасьтӧма Сійӧс радейтысьяслы.
9Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
10 Енмыс восьтіс тайӧс миянлы Аслас Ловнас, ӧд Лолыс ставсӧ тӧдӧ. Сійӧ тӧдӧ Енлысь став пыдта-судтасӧ.10А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
11 Вермас-ӧ кодкӧ тӧдны мортлысь мӧвпъяссӧ сылӧн лолыс кындзи? Тадзи Енлысь мӧвпъяссӧ некод оз тӧд Енлӧн Лолыс кындзи.11Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.
12 Ми сибӧдім эгӧ тайӧ муюгыдсалысь ловсӧ, а Енлысь Ловсӧ, медым вермим тӧдны Енлысь сетӧмторъяссӧ.12Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
13 Ми висьталам та йылысь огӧ асланым мывкыдлунсянь, огӧ ас кывъясӧн, а Вежа Ловсянь сетӧм кывъясӧн. Ловсянь висьталӧмсӧ ми гӧгӧрвоӧдам Лов отсӧгӧн.13что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.
14 Морт пытшкас кӧ абу Енлӧн Лолыс, сійӧ оз вермы сибӧдны Ловсянь висьталӧмсӧ да лыддьӧ тайӧс йӧйталӧмӧн. Мортыс оз вермы гӧгӧрвоны висьталӧмсӧ, ӧд тайӧс позьӧ донъявны сӧмын Енлӧн Лолыс отсӧгӧн.14Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
15 Морт пытшкас кӧ эм Енлӧн Лолыс, татшӧм мортыс вермӧ донъявны быдтор, а сійӧс донъявны некод оз вермы.
15Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
16 – Коді вермас тӧдны Господьлысь мывкыдсӧ?
Коді вермас туйдӧдны Сійӧс?
Но миян пытшкын Кристослӧн мывкыдыс.
16Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава