Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

2-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

2 юр

Глава 2

1 Ме ог кӧсйы бара шогӧдны тіянӧс. Та вӧсна шуи аслым, мый ӧні ог на лок тіян дінӧ.1Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
2 Ӧд ме кӧ шогӧда тіянӧс, коді менӧ гажӧдас? Оз-ӧ сійӧ, кодӧс ме шогӧді.2Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?
3 Дзик та йылысь ме гижлі тіянлы, медым тіянӧ воа да, меным эз ковмы шогсьыны сійӧ йӧзыс вӧсна, код вӧсна колӧ нимкодясьны. Ме тӧда, меным кӧ нимкодь, тіянлы ставныдлы тшӧтш нимкодь.3Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
4 Воддза гижӧдсӧ ме гижи тіянлы ёна шогсьӧмӧн, сьӧлӧм дойӧн да кыз синваӧн. Ме гижи сійӧс эг тіянӧс шогӧдӧм понда, но медым ті гӧгӧрвоинныд, кутшӧм ті мусаӧсь меным.4От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
5 Кодкӧ шогӧдіс кӧ менӧ, сійӧ эз сӧмын менӧ шогӧд. Содтавтӧг шуа, сійӧ шогӧдіс мыйтакӧ тшӧтш ставнытӧ тіянӧс.5Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, --чтобы не сказать много, --и всех вас.
6 Сэтшӧмыслы тырмана нин тіянсянь мыждӧмыс.6Для такого довольно сего наказания от многих,
7 Бурджык, ті кӧ прӧститанныд да бурӧданныд сійӧс, медым ёна шогсьӧмысла дзикӧдз эз нюкыртчы.7так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
8 Та вӧсна кора тіянӧс: петкӧдлӧй сы дінӧ ассьыныд муслунтӧ.8И потому прошу вас оказать ему любовь.
9 Сійӧ гижӧдсӧ ме гижлі тіянлы, медым тӧдмавны, быдторйын-ӧ ті кывзысянныд.9Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
10 Ті кӧ прӧститанныд кодӧскӧ, ме тшӧтш. Ме ӧд прӧстита сійӧс Кристос водзын, эм кӧ мыйысь прӧститнысӧ. Ме вӧча тайӧс тіян вӧсна,10А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова,
11 медым сӧтана эз ылӧдлы миянӧс, ми ӧд тӧдам сылысь наян мӧвпъяссӧ.11чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
12 Кор ме локті Троада карӧ висьтавлыны Кристос йылысь Бур Юӧрсӧ, Господь восьтіс меным ӧдзӧс сэні уджавны.12Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,
13 Но сьӧлӧмӧй ёна майшасис, Тит вокӧс сэтысь эг аддзы да. Сэки ме янсӧдчи сэтчӧс йӧзкӧд да мӧдӧдчи Македонияӧ.13я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
14 Ошкӧм Енлы! Кристос пыр Сійӧ быд кадӧ сетӧ миянлы вермӧм да миян пыр быдлаын паськӧдӧ Кристос йылысь чӧскыд дука тӧдӧмлунсӧ.14Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
15 Ен водзын ми – Кристослӧн чӧскыд ӧвтанторъяс. Тайӧ дуксӧ тӧдӧны мездмӧмаяс и вошӧмаяс.15Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
16 Ӧтияслы тайӧ дукыс вайӧ кулӧм, а мӧдъяслы – олӧм. Но коді шогмас та вылӧ?16для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
17 Мукӧдыс моз ми огӧ висьтавлӧй Енлысь кывсӧ дон вылӧ. Ми висьтавлам сійӧс Ен водзын веськыда, ӧд ми – Кристослӧн кесъялысьяс да Енсянь мӧдӧдӧмаяс. 17Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава