Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

2-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

5 юр

Глава 5

1 Ми тӧдам: тайӧ мувывса чомйыс, миян вир-яйным, кӧ киссяс, Енмыс сетас миянлы енэжас оланін – киӧн вӧчтӧмӧс, бырлытӧмӧс.1Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
2 Ӧні ми сьӧкыда ышлолалам, ӧд ёна кӧсъям овмӧдчыны енэжвыв оланінӧ2Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;
3 да пасьтавны выльсӧ, медым эгӧ кольӧй пасьтӧг.3только бы нам и одетым не оказаться нагими.
4 Тайӧ вир-яй чомъяс олігӧн ми сьӧкыда ышлолалам, ӧд огӧ кӧсйӧй пӧрччысьны, но кӧсъям пасьтавны выльсӧ, медым олӧмыс вевттис куланасӧ.4Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.
5 Дзик та вылӧ Енмыс дасьтіс миянӧс да сетіс миянлы Ассьыс Ловсӧ. Тайӧ Лолыс эскӧдӧ миянӧс, мый Енлӧн став кӧсйысьӧмыс збыльмас.5На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
6 Сійӧн ми пыр повтӧмӧсь, кӧть тӧдам, мый тайӧ вир-яяс олігӧн ми ылынӧсь Господьысь.6Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, --
7 Ӧд ми олам эскӧмӧн, огӧ аддзананас.7ибо мы ходим верою, а не видением, --
8 Ми повтӧмӧсь, ёнджыка на кӧсъям петны тайӧ вир-яйсьыс да овмӧдчыны гортӧ, Господь дінӧ.8то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
9 Та вӧсна, олам-ӧ Сы дінын али огӧ на, сьӧлӧмсянь зілям шогмыны Господьлы.9И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
10 Миянлы ӧд быдӧнлы ковмас сувтны Кристослӧн ёрд водзӧ. Сэки быдӧнӧс лоӧ мыждӧма уджъясыс серти: бурсӧ али лёксӧ мортыс вӧчис вир-яйын олігас.10ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое.
11 Ми тӧдам, мый сэтшӧм Господьысь полӧмыс, та вӧсна зілям эскӧдны тшӧтш мукӧдсӧ. Енмыслы ми восьсаӧсь, чайтам, тіян сьӧлӧмлы тшӧтш восьсаӧсь.11Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям.
12 Ми огӧ кӧсйӧй выльысь петкӧдлыны асьнымӧс тіян водзын, сӧмын сетам тіянлы позянлун ошйысьны миянӧн, мед ті верминныд вочавидзны налы, коді ошйысьӧ мыйӧнкӧ ортсысанас, а оз пытшкӧссанас.12Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем.
13 Ми кӧ ас вежӧрынӧсь – тайӧ тіянлы, абу кӧ – Енмыслы.13Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
14 Миянӧн веськӧдлӧ Кристослӧн муслуныс, сійӧн ми мӧвпалам, мый ӧти кӧ куліс ставныс вӧсна, сідзкӧ, ставныс кулісны.14Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.
15 Кристос куліс ставныс понда, медым олысьяс эз нин ас вӧснаныс овны, но олісны на понда Кулысь да Ловзьысь вӧсна.15А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.
16 Ӧнісянь ми некодӧс огӧ донъялӧй морт видзӧдлас серти. Водзын кӧ Кристосӧс донъялім морт видзӧдлас серти, ӧні огӧ.16Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.
17 Сідзкӧ, коді Кристос пытшкын, сійӧ – выль олысь. Важыс кольӧма, ӧні ставыс выль.17Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
18 Ставыс Енсянь. Исус Кристос пыр Енмыс бурӧдіс миянӧс Аскӧдыс да мӧдӧдіс миянӧс висьтавлыны бурасьӧмыс йылысь.18Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения,
19 Исус Кристос пыр Енмыс бурӧдіс Аскӧдыс став йӧзсӧ да оз нин лыддьы найӧс мыжаӧн. Енмыс сетіс миянлы бурасьӧмыс йылысь кывсӧ.19потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.
20 Сідзкӧ, ми – Кристослӧн мӧдӧдӧмаяс, и Ачыс Енмыс шыасьӧ миян пыр йӧзыс дінӧ. Кристос нимӧн ми корам: бурасьӧй Енмыскӧд!20Итак мы--посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
21 Кристослӧн эз вӧв некутшӧм мыж, но Енмыс пуктіс Сы вылӧ миянлысь мыжъяснымӧс, медым Сы пыр ми лоим Ен водзын веськыдӧн. 21Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава