Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | 2-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ |
6 юр | Глава 6 |
| 1 Ми, Енкӧд ӧтвыв уджалысьяс, корам тіянӧс: сибӧдӧй Енлысь буралӧмсӧ, мед сійӧ эз ло весьшӧрӧ. | 1Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. |
| 2 Енмыс ӧд тадзи висьталӧ: – Ме кылі тэнӧ бур кадӧ, отсалі тэныд мездман лунӧ. Со ӧні бур кадыс, со ӧні мездман луныс. | 2Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. |
| 3 Ми некодлы огӧ сетӧй помка шуасьны миян вылӧ, медым эз ло лёкӧдӧма кесъялӧмнымӧс. | 3Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, |
| 4 Мӧдарӧ, ми быдторйын петкӧдлам асьнымӧс Енлӧн кесъялысьясӧн: ми нуам сьӧкыдсӧ, шогсӧ, дзескӧдӧмсӧ. Ми зумыдӧсь, | 4но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, |
| 5 кор миянӧс нӧйтӧны, пуксьӧдӧны дзескыдінӧ, вӧтлӧны, кор ми уджалам ныр вылӧ усьтӧдз, видзалам, коллялам узьтӧм войяс. | 5под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, |
| 6 Ми олам сӧстӧма. Миян эм тӧдӧмлун, терпитӧм, бурлун. Миянӧн веськӧдлӧ Вежа Лов да сьӧлӧмсянь муслун. | 6в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, |
| 7 Ми висьталам збыльсӧ, ставсӧ вӧчам Ен вынӧн. Миян вермасянторным – веськыдлун. Сійӧн вермасям и водзсасям. | 7в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, |
| 8 Ми дасьӧсь сибӧдны ошкӧмсӧ и янӧдӧмсӧ, нимӧдӧмсӧ и лёкӧдӧмсӧ. Миянӧс лыддьӧны пӧръясьысьясӧн, но ми веськыда сёрнитам. | 8в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; |
| 9 Ми огӧ нималӧй, но миянӧс ставныс тӧдӧны. Миянӧс лыддьӧны кулӧмаясӧн, но ми ловъяӧсь. Миянӧс нӧйтӧны, но огӧ кулӧй. | 9мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; |
| 10 Миянӧс шогӧ вӧйтӧны, а ми пыр нимкодясям. Ми гӧльӧсь, но унаӧс озырмӧдам. Миян нинӧм абу, но ставыс эм. | 10нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
| 11 Коринфсаяс, ми сёрнитам тіянкӧд веськыда, миян сьӧлӧмным восьса тіянлы. | 11Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. |
| 12 Ми восьтім тіянлы сьӧлӧмнымӧс, но тіян сьӧлӧмныд тупкыса миянлы. | 12Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. |
| 13 Ме шуа тіянлы аслам ныв-пилы моз: воча восьтӧй сьӧлӧмнытӧ миянлы. | 13В равное возмездие, --говорю, как детям, --распространитесь и вы. |
| 14 Энӧ сюйӧй юрнытӧ ӧти сийӧс улӧ эскытӧмъяскӧд. Вермас ӧмӧй йитны мыйкӧ веськыдлунсӧ лёкыскӧд? Эм-ӧ ӧткодьлуныс югыдыслӧн пемыдыскӧд? | 14Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? |
| 15 Вермас ӧмӧй воны ӧти кывйӧ Кристос Велиаркӧд*а? Мый вермас йитны эскысьӧс эскытӧмкӧд? | 15Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? |
| 16 Вермасны ӧмӧй сулавны идолъяс Енлӧн крамын? Ӧд ті – ловъя Енлӧн крамыс. Енмыс шуӧ: – Овмӧдча на пытшкӧ да понда ветлыны накӧд. Ме лоа налӧн Енмӧн, а найӧ – Менам войтырӧн. | 16Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом. |
| 17 Сідзкӧ: – Петӧй на пӧвстысь да ылыстчӧй наысь, – висьталӧ Господь. – Энӧ инмӧдчӧй пежас, сэки Ме сибӧда тіянӧс. | 17И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас. |
| 18 Ме лоа тіянлы Батьӧн, а ті – Меным ныв-пиӧн, – висьталӧ Господь, Ставсӧвермысь. | 18И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель. |
*а 15 6:15 Велиар – омӧльлӧн нимъяс пиысь ӧтиыс.