Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ГАЛАТÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ГАЛАТАМ |
6 юр | Глава 6 |
| 1 Вокъяс, мыжмас кӧ кодкӧ, сэки ті, Лов серти олысьяс, веськӧдӧй сэтшӧмсӧ рам сьӧлӧмӧн. Видзӧдӧй ас бӧрсяныд, мед асьныд энӧ шедӧй ылӧгас. | 1Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным. |
| 2 Нуӧй ӧта-мӧдныдлысь сьӧкыдсӧ, тадзи пӧртанныд олӧмӧ Кристослысь тшӧктӧмсӧ. | 2Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. |
| 3 Ас йывсьыс вывтіа мӧвпалысь, коді збыльвылас нинӧм, ылӧдлӧ ачыс асьсӧ. | 3Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. |
| 4 Видзӧдлы аслад уджъяс вылӧ, сэки мукӧд водзын кыпӧдчытӧг верман донъявны асьтӧ. | 4Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом, |
| 5 Ӧд быдӧн нуӧ ассьыс нӧб. | 5ибо каждый понесет свое бремя. |
| 6 Ен кывйӧн туйдӧдӧмаыс мед юксяс быд бурнас туйдӧдысьыскӧд. | 6Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим. |
| 7 Асьнытӧ энӧ ылӧдлӧй – Енмыс серамтуйын оз ло. Мортыд мый кӧдзас, сійӧс и вундас. | 7Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: |
| 8 Кӧдзас кӧ вир-яяс, вундас сысянь кулӧм. Лолас кӧ кӧдзас, вундас Ловсянь помтӧм олӧм. | 8сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. |
| 9 Бурсӧ вӧчигӧн огӧ сетчӧй мудзӧмас, ӧд ас кадӧ вундам, огӧ кӧ лэдзӧй кинымӧс. | 9Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. |
| 10 Эм кӧ на позянлун, вӧчамӧй бурсӧ быдӧнлы, торъя нин эскысь чой-воклы. | 10Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере. |
| 11 Ӧні ме гижа тіянлы аслам киӧн, ті аддзанныд менсьым гырысь шыпасъясӧс. | 11Видите, как много написал я вам своею рукою. |
| 12 Найӧ, кодъяс кӧсйӧны шогмыны йӧзлы, тшӧктӧны тіянӧс вундыштчыны сӧмын сы могысь, медым найӧс эз вӧтлыны Кристос крест вӧсна. | 12Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов, |
| 13 Ӧд вундыштчӧмаяс асьныс оз овны Индӧд сертиыс. Тіян вундыштчӧмныд налы сӧмын помка ошйысьны. | 13ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти. |
| 14 Ме ог кӧсйы ошйысьны нинӧмӧн, ошйыся сӧмын миян Господь Исус Кристослӧн крестӧн. Сэні муюгыдсӧ тувъялӧма меным, а менӧ – муюгыдыслы. | 14А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира. |
| 15 Тэ кӧ Исус Кристос пытшкын, вундыштчӧмыд-ӧ, абу-ӧ вундыштчӧмыд – тайӧ нинӧм оз сет. Колӧ, медым выль морт тэ вӧлін. | 15Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь. |
| 16 Буралӧм да лӧньлун тайӧс тӧд выланыс кутысьяслы да Енлӧн Израильлы. | 16Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию. |
| 17 Водзӧ энӧ сьӧктӧдӧй менӧ, ӧд вир-яйын ме нуа Господь Исуслысь дойяссӧ. | 17Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. |
| 18 Вокъяс, миян Господь Исус Кристослӧн буралӧмыс тіянкӧд. Аминь. | 18Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь. |