Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ГАЛАТÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ГАЛАТАМ

6 юр

Глава 6

1 Вокъяс, мыжмас кӧ кодкӧ, сэки ті, Лов серти олысьяс, веськӧдӧй сэтшӧмсӧ рам сьӧлӧмӧн. Видзӧдӧй ас бӧрсяныд, мед асьныд энӧ шедӧй ылӧгас.1Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.
2 Нуӧй ӧта-мӧдныдлысь сьӧкыдсӧ, тадзи пӧртанныд олӧмӧ Кристослысь тшӧктӧмсӧ.2Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
3 Ас йывсьыс вывтіа мӧвпалысь, коді збыльвылас нинӧм, ылӧдлӧ ачыс асьсӧ.3Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
4 Видзӧдлы аслад уджъяс вылӧ, сэки мукӧд водзын кыпӧдчытӧг верман донъявны асьтӧ.4Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
5 Ӧд быдӧн нуӧ ассьыс нӧб.5ибо каждый понесет свое бремя.
6 Ен кывйӧн туйдӧдӧмаыс мед юксяс быд бурнас туйдӧдысьыскӧд.6Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
7 Асьнытӧ энӧ ылӧдлӧй – Енмыс серамтуйын оз ло. Мортыд мый кӧдзас, сійӧс и вундас.7Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
8 Кӧдзас кӧ вир-яяс, вундас сысянь кулӧм. Лолас кӧ кӧдзас, вундас Ловсянь помтӧм олӧм.8сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
9 Бурсӧ вӧчигӧн огӧ сетчӧй мудзӧмас, ӧд ас кадӧ вундам, огӧ кӧ лэдзӧй кинымӧс.9Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
10 Эм кӧ на позянлун, вӧчамӧй бурсӧ быдӧнлы, торъя нин эскысь чой-воклы.10Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
11 Ӧні ме гижа тіянлы аслам киӧн, ті аддзанныд менсьым гырысь шыпасъясӧс.11Видите, как много написал я вам своею рукою.
12 Найӧ, кодъяс кӧсйӧны шогмыны йӧзлы, тшӧктӧны тіянӧс вундыштчыны сӧмын сы могысь, медым найӧс эз вӧтлыны Кристос крест вӧсна.12Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
13 Ӧд вундыштчӧмаяс асьныс оз овны Индӧд сертиыс. Тіян вундыштчӧмныд налы сӧмын помка ошйысьны.13ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
14 Ме ог кӧсйы ошйысьны нинӧмӧн, ошйыся сӧмын миян Господь Исус Кристослӧн крестӧн. Сэні муюгыдсӧ тувъялӧма меным, а менӧ – муюгыдыслы.14А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
15 Тэ кӧ Исус Кристос пытшкын, вундыштчӧмыд-ӧ, абу-ӧ вундыштчӧмыд – тайӧ нинӧм оз сет. Колӧ, медым выль морт тэ вӧлін.15Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
16 Буралӧм да лӧньлун тайӧс тӧд выланыс кутысьяслы да Енлӧн Израильлы.16Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
17 Водзӧ энӧ сьӧктӧдӧй менӧ, ӧд вир-яйын ме нуа Господь Исуслысь дойяссӧ.17Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
18 Вокъяс, миян Господь Исус Кристослӧн буралӧмыс тіянкӧд. Аминь. 18Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава