Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕФЕСÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ

1 юр

Глава 1

1 Гижӧ Павел, Ен кӧсйӧм серти Исус Кристослӧн апостол. Чолӧмала тіянӧс, Ефес карын олысьясӧс, Исус Кристослы эскысь вежа войтырӧс.1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
2 Буралӧм да лӧнь олӧм тіянлы Ен Батьнымсянь да Господь Исус Кристоссянь.2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3 Ошкӧм Енлы, миян Господь Исус Кристослӧн Батьлы! Сійӧ бурсиӧма миянӧс Кристос пыр Ловсянь быдпӧлӧс бурсиӧмнас, мый эм енэжас.3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
4 Сійӧ бӧрйӧма миянӧс Кристос пытшкын му пуксьытӧдзыс на, медым вӧлім Сы водзын вежаӧсь да сӧстӧмӧсь. Ми ёна мусаӧсь Енмыслы,4так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,
5 та вӧсна Сійӧ водзвыв шуис босьтны миянӧс Исус Кристос пыр Аслыс ныв-пиӧ. Татшӧм Енмыслӧн бур кӧсйӧмыс.5предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,
6 Сідзкӧ, ошкамӧй Енсӧ дзирдлуна буралӧмсьыс. Тайӧ буралӧмсӧ Сійӧ козьналіс миянлы Аслас муса Пиыс пыр.6в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
7 Кристос вештысис миян вӧсна Аслас вирнас да прӧститіс мыжъяснымӧс. Сэтшӧм ыджыд Енмыслӧн буралӧмыс!7в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,
8 Енмыс лышкыда козьналіс миянлы мывкыдлунсӧ да гӧгӧрвоӧмлунсӧ.8каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,
9 Бур кӧсйӧмыс вӧсна Сійӧ восьтіс миянлы Ассьыс гусяторсӧ – водзвыв мӧвпыштӧмсӧ. Тайӧ гусяторсӧ Сійӧ восьтіс миянлы Кристос пыр,9открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем,
10 медым колана кадӧ ӧтувтны став енэжвывсасӧ да мувывсасӧ Кристос веськӧдлӧм улӧ.10в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
11 Кристос пыр ми лоим Ен войтырӧн, тадзи водзвыв вӧлі мӧвпыштӧма Енмыслӧн, ӧд Сійӧ ставсӧ вӧчӧ Ас кӧсйӧм сертиыс.11В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей,
12 Енмыс бӧрйис миянӧс, Кристос вылӧ медводдзаясӧн лача кутысьясӧс, медым миян пыр лоӧ ошкӧма Сылысь дзирдлунсӧ.12дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
13 Кор ті кылінныд збыльсӧ, тіянӧс мездӧм йылысь Бур Юӧрсӧ, ті тшӧтш кутінныд эскыны Кристослы. Сэки Енмыс пасйис тіянӧс кӧсйысьӧм Вежа Лолӧн.13В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,
14 Тайӧ Лолыс эскӧдӧ миянӧс, мый миянлы вичмас Енлӧн кӧсйысьӧмыс, и миян вӧсна вештысьӧма. Сідзкӧ, ошкам Енсӧ Сылӧн дзирдлунысь!14Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
15 Ме кывлі став вежа войтыр дінӧ муслунныд йылысь да Исус Кристослы эскӧмныд йылысь.15Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
16 Та вӧсна дугдывтӧг аттьӧала Енсӧ тіянысь да казьтывла тіянӧс аслам кевмысьӧмъясын.16непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
17 Ме кора, мед миян Господь Исус Кристослӧн Ен, дзирдлуныслӧн Бать, сетас тіянлы мывкыдлуныслысь да восьтӧмыслысь Ловсӧ, медым ті верминныд тӧдны Сійӧс.17чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
18 Сійӧ мед югдӧдас тіянлысь сьӧлӧмнытӧ, медым ті гӧгӧрвоинныд, кутшӧм лачаӧ Сійӧ корӧма тіянӧс, кутшӧм ыджыд озырлун вичмӧ вежа войтырлы,18и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
19 да кутшӧм ыджыд Сылӧн вермана выныс, коді уджалӧ миян пытшкын, Сылы эскысьясын! Тайӧ жӧ вынсӧ19и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
20 Енмыс петкӧдліс Кристос пыр, кор ловзьӧдіс Сійӧс кулӧмысь да пуксьӧдіс енэжас, Ас веськыдладорас,20которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах,
21 юралысь-веськӧдлысьясысь, вынаяс-ыджыдалысьясысь да быд нимысь медся вылӧ тайӧ нэмас и локтанаас.21превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем,
22 Енмыс ставсӧ пуктіс Кристос кок улӧ да индіс Сійӧс медыджыдӧн, вичколы юрӧн.22и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
23 Вичкоыс – Кристослӧн вир-яйыс да Сылӧн тырвыйӧлуныс, Сійӧ тыртӧ Аснас ставсӧ. 23которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава