Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕФЕСÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ |
1 юр | Глава 1 |
| 1 Гижӧ Павел, Ен кӧсйӧм серти Исус Кристослӧн апостол. Чолӧмала тіянӧс, Ефес карын олысьясӧс, Исус Кристослы эскысь вежа войтырӧс. | 1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе: |
| 2 Буралӧм да лӧнь олӧм тіянлы Ен Батьнымсянь да Господь Исус Кристоссянь. | 2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
| 3 Ошкӧм Енлы, миян Господь Исус Кристослӧн Батьлы! Сійӧ бурсиӧма миянӧс Кристос пыр Ловсянь быдпӧлӧс бурсиӧмнас, мый эм енэжас. | 3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах, |
| 4 Сійӧ бӧрйӧма миянӧс Кристос пытшкын му пуксьытӧдзыс на, медым вӧлім Сы водзын вежаӧсь да сӧстӧмӧсь. Ми ёна мусаӧсь Енмыслы, | 4так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, |
| 5 та вӧсна Сійӧ водзвыв шуис босьтны миянӧс Исус Кристос пыр Аслыс ныв-пиӧ. Татшӧм Енмыслӧн бур кӧсйӧмыс. | 5предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, |
| 6 Сідзкӧ, ошкамӧй Енсӧ дзирдлуна буралӧмсьыс. Тайӧ буралӧмсӧ Сійӧ козьналіс миянлы Аслас муса Пиыс пыр. | 6в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, |
| 7 Кристос вештысис миян вӧсна Аслас вирнас да прӧститіс мыжъяснымӧс. Сэтшӧм ыджыд Енмыслӧн буралӧмыс! | 7в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, |
| 8 Енмыс лышкыда козьналіс миянлы мывкыдлунсӧ да гӧгӧрвоӧмлунсӧ. | 8каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении, |
| 9 Бур кӧсйӧмыс вӧсна Сійӧ восьтіс миянлы Ассьыс гусяторсӧ – водзвыв мӧвпыштӧмсӧ. Тайӧ гусяторсӧ Сійӧ восьтіс миянлы Кристос пыр, | 9открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем, |
| 10 медым колана кадӧ ӧтувтны став енэжвывсасӧ да мувывсасӧ Кристос веськӧдлӧм улӧ. | 10в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом. |
| 11 Кристос пыр ми лоим Ен войтырӧн, тадзи водзвыв вӧлі мӧвпыштӧма Енмыслӧн, ӧд Сійӧ ставсӧ вӧчӧ Ас кӧсйӧм сертиыс. | 11В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей, |
| 12 Енмыс бӧрйис миянӧс, Кристос вылӧ медводдзаясӧн лача кутысьясӧс, медым миян пыр лоӧ ошкӧма Сылысь дзирдлунсӧ. | 12дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа. |
| 13 Кор ті кылінныд збыльсӧ, тіянӧс мездӧм йылысь Бур Юӧрсӧ, ті тшӧтш кутінныд эскыны Кристослы. Сэки Енмыс пасйис тіянӧс кӧсйысьӧм Вежа Лолӧн. | 13В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, |
| 14 Тайӧ Лолыс эскӧдӧ миянӧс, мый миянлы вичмас Енлӧн кӧсйысьӧмыс, и миян вӧсна вештысьӧма. Сідзкӧ, ошкам Енсӧ Сылӧн дзирдлунысь! | 14Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его. |
| 15 Ме кывлі став вежа войтыр дінӧ муслунныд йылысь да Исус Кристослы эскӧмныд йылысь. | 15Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, |
| 16 Та вӧсна дугдывтӧг аттьӧала Енсӧ тіянысь да казьтывла тіянӧс аслам кевмысьӧмъясын. | 16непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, |
| 17 Ме кора, мед миян Господь Исус Кристослӧн Ен, дзирдлуныслӧн Бать, сетас тіянлы мывкыдлуныслысь да восьтӧмыслысь Ловсӧ, медым ті верминныд тӧдны Сійӧс. | 17чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, |
| 18 Сійӧ мед югдӧдас тіянлысь сьӧлӧмнытӧ, медым ті гӧгӧрвоинныд, кутшӧм лачаӧ Сійӧ корӧма тіянӧс, кутшӧм ыджыд озырлун вичмӧ вежа войтырлы, | 18и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, |
| 19 да кутшӧм ыджыд Сылӧн вермана выныс, коді уджалӧ миян пытшкын, Сылы эскысьясын! Тайӧ жӧ вынсӧ | 19и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, |
| 20 Енмыс петкӧдліс Кристос пыр, кор ловзьӧдіс Сійӧс кулӧмысь да пуксьӧдіс енэжас, Ас веськыдладорас, | 20которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, |
| 21 юралысь-веськӧдлысьясысь, вынаяс-ыджыдалысьясысь да быд нимысь медся вылӧ тайӧ нэмас и локтанаас. | 21превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, |
| 22 Енмыс ставсӧ пуктіс Кристос кок улӧ да индіс Сійӧс медыджыдӧн, вичколы юрӧн. | 22и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, |
| 23 Вичкоыс – Кристослӧн вир-яйыс да Сылӧн тырвыйӧлуныс, Сійӧ тыртӧ Аснас ставсӧ. | 23которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. |