Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕФЕСÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ

2 юр

Глава 2

1 Енмыс ловзьӧдіс тіянӧс, мыжъясныд да лёк вӧчӧмныд вӧсна кулӧмаясӧс.1И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,
2 Ӧд водзынсӧ ті олінныд тайӧ муюгыдсаыс моз, енэж улас ыджыдалысь антуслысь кывзысьӧмӧн. Тайӧ пеж лолыс ӧнӧдз на веськӧдлӧ кывзысьтӧмъясӧн.2в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
3 Коркӧ ми ставным вӧлім на кодьӧсь: олім шогмытӧма, вир-яйлӧн кӧсйӧм серти. Татшӧм оласногысь миянӧс мукӧдсӧ моз виччысис Енлӧн скӧрлуныс.3между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,
4 Но буралӧмнас озыр Ен петкӧдліс Ассьыс ыджыд муслунсӧ миян дінӧ.4Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
5 Миянӧс, лёк вӧчӧм вӧсна кулӧмаясӧс, Сійӧ ловзьӧдіс Кристоскӧд. Сылӧн буралӧмыс мездіс тіянӧс.5и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, --благодатью вы спасены, --
6 Сійӧ ловзьӧдіс миянӧс Исус Кристоскӧд да пуксьӧдіс Сыкӧд енэжас,6и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
7 медым локтан нэмъясӧ олысьяслы петкӧдлыны Исус Кристос пыр миян дінӧ Ассьыс помтӧм-дортӧм буралӧмсӧ да бурлунсӧ.7дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
8 Ӧд Енмыслӧн буралӧмыс мездіс тіянӧс эскӧм пыр. Мездмӧмыс абу тіянсянь, сійӧ Енсянь козин.8Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
9 Бур вӧчӧмыд оз мезды, медым некод эз ошйысь тайӧн.9не от дел, чтобы никто не хвалился.
10 Ми – Енлӧн вӧчӧмторъяс. Сійӧ ӧтувтӧма миянӧс Исус Кристоскӧд, медым ми вӧчим бур уджъяс, мый Енмыс водзвыв дасьтӧма миянлы.10Ибо мы--Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
11 Кутӧй тӧд выланыд, мый ті чужӧмсяньныд вӧлінныд ентӧдтӧмъясӧн да вундыштчытӧмъясӧн. Тадзи нимтылісны тіянӧс иудейяс, вундыштчӧмаяс, кодъясӧс вӧлі морт вундыштӧ.11Итак помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками,
12 Сэки ті олінныд Кристостӧг, энӧ вӧлӧй Израиль войтырӧн. Енма-тіа костын йитӧдыс эз вӧв, тіянлы эз вичмыв Сылӧн кӧсйысьӧмыс, ті олінныд тайӧ муюгыдас Енсӧ тӧдтӧг да лачатӧг.12что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
13 Коркӧ ті вӧлінныд ылынӧсь Енсьыс, ӧні ті Исус Кристос пытшкынӧсь. Сылӧн вирыс матыстіс тіянӧс Ен дінас.13А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
14 Кристос – миянлы бурасян йитӧдыс. Сійӧ ӧтувтіс иудейясӧс да мукӧд войтырӧс ӧти войтырӧ да жугӧдіс шӧракостсьыс мытшӧдсӧ,14Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
15 тадзи Аслас вир-яйнас бырӧдіс на костысь лёксьӧмсӧ. Сійӧ пуктіс пом Индӧдлы да сэтчӧ пырысь быд тшӧктӧмлы да велӧдӧмлы, медым иудейясӧс да мукӧд войтырӧс бурӧдны ӧта-мӧдныскӧд. Сійӧ йитіс найӧс Аскӧдыс да вӧчис наысь ӧти выль олысьӧс.15упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
16 Крест вылын кувлӧмнас Сійӧ бырӧдіс лёксьӧмсӧ. Тадзи ӧти вир-яйын Кристос бурӧдіс Енмыскӧд кыкнан войтырсӧ.16и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.
17 Сійӧ локтіс юӧртны бурасьӧм йылысь тіянлы, кодъяс вӧлінныд ылынӧсь Енсьыс, и налы, кодъяс вӧліны матынӧсь Ен дінас.17И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
18 Та вӧсна ми быдӧн, иудейяс да мукӧд войтыр, Кристос пыр вермам локны Бать дінӧ, ӧд миянӧс ставнымӧс йитӧ ӧти Лов.18потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.
19 Сідзкӧ, ті абу нин бокысаяс да кыськӧ локтысьяс, ті – ас йӧз вежа войтырлы да ныв-пи Енмыслы.19Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
20 Тіянӧс сувтӧдӧма сійӧ подув вылас, мый пуктісны апостолъяс да пророкъяс. Тайӧ тэчасас пельӧс изйыс – Ачыс Исус Кристос.20быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,
21 Сійӧ йитӧ Аснас став тэчассӧ, тадзи тэчасыс кыптӧ да лоӧ Господьлӧн вежа крамӧн.21на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
22 Ті – Кристос пытшкынӧсь. Сідзкӧ, Ен Лов отсӧгӧн ті тшӧтш лоанныд Енмыслы оланінӧн. 22на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.


2 2:2 антус – бес, чёрт


предыдущая глава Глава 2 следующая глава