Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕФЕСÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ |
5 юр | Глава 5 |
| 1 Ті – Енлӧн муса ныв-пи, сідзкӧ, олӧй Сы вылӧ видзӧдӧмӧн. | 1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные, |
| 2 Кристослы ми мусаӧсь, ті тшӧтш лоӧй мусаӧсь ӧта-мӧдныдлы. Кристос сетіс Ассьыс олӧмсӧ миян вӧсна да вайис Асьсӧ Енлы чӧскыда ӧвтан вись пыдди. | 2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. |
| 3 Ті – вежа войтыр. Сідзкӧ, некутшӧм кырсалӧм, пеж оласног да горшасьӧм мед эз вӧв тіян пӧвстын. Весиг энӧ сёрнитӧй та йылысь! | 3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым. |
| 4 Ковтӧм сёрнияс, пеж кывъяс да мисьтӧм шмоньяс мед эз петны тіян вомысь. Мӧдарӧ, аттьӧалӧй Енсӧ! | 4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение; |
| 5 Тӧдӧй, мый Кристослӧн да Енлӧн Юраланіныс оз вичмы ни ӧти кырсалысьлы, пеж оласногалы да горшасьысьлы, коді копрасьӧ озырлунлы Енмыслы пыдди. | 5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога. |
| 6 Некод мед оз ылӧдлы тіянӧс ковтӧм сёрниӧн, ӧд таысь кывзысьтӧмъясӧс суас Енлӧн скӧрлуныс. | 6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления; |
| 7 Татшӧмъясыскӧд энӧ ӧтувтчӧй! | 7итак, не будьте сообщниками их. |
| 8 Коркӧ ті вӧлінныд пемыдӧн, ӧні ті Господь пытшкынӧсь да лоинныд югыднас. Сідзкӧ, олӧй югыдыслӧн ныв-пи моз. | 8Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света, |
| 9 Ӧд Ловлӧн вотӧсыс – бурлун, веськыдлун да збыльлун. | 9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. |
| 10 Зільӧй тӧдмавны Енмыслы шогманасӧ. | 10Испытывайте, что благоугодно Богу, |
| 11 Энӧ ӧтувтчӧй пемыдас олысьяслӧн ковтӧм уджъясӧ, мӧдарӧ, янӧдӧй найӧс. | 11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте. |
| 12 Налӧн гуся уджъяс йылысь ӧд яндзим весиг висьтавнысӧ. | 12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить. |
| 13 Но югыдас став гусяыс тыдовтчӧ, ӧд югыдыс ставсӧ восьтӧ. | 13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть. |
| 14 Сійӧн и шуӧма: – Садьмы, узьысь, ловзьы кулӧмысь, и тэнӧ югдӧдас Кристос. | 14Посему сказано: `встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'. |
| 15 Сідзкӧ, сюся видзӧдӧй ас бӧрсяныд: олӧй мывкыдаяс моз, а энӧ вежӧртӧмъяс моз. | 15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, |
| 16 Энӧ коллялӧй каднытӧ весьшӧрӧ, ӧд тайӧ лунъясыс тырӧмаӧсь лёкнас. | 16дорожа временем, потому что дни лукавы. |
| 17 Энӧ лоӧй мывкыдтӧмӧн, а тӧдмалӧй Енлысь кӧсйӧмсӧ. | 17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия. |
| 18 Энӧ коддзӧдчӧй винаӧн, ӧд тасянь овлӧ олӧмас лэдзчысьӧмыс. Мӧдарӧ, сетӧй Ловлы тыртны асьнытӧ. | 18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, |
| 19 Сьылӧй ӧтвылысь псаломъяс, ошкана сьыланкывъяс да бурсьылӧмъяс. Сьылӧй Господьлы да ошкӧй Сійӧс став сьӧлӧмсяньныд. | 19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, |
| 20 Быд кадӧ ставсьыс аттьӧалӧй Ен Батьӧс миян Господь Исус Кристос нимӧн. | 20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, |
| 21 Енсьыс полӧмӧн кывзысьӧй ӧта-мӧдныдлысь. | 21повинуясь друг другу в страхе Божием. |
| 22 Гӧтыръяс, кывзысьӧй верӧсныдлысь Господьлысь моз. | 22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, |
| 23 Ӧд гӧтырлы юрыс – верӧс, кыдзи вичколы юрыс – Кристос. Вичколы Сійӧ – Мездысь, а вичкоыс – Сылӧн вир-яй. | 23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела. |
| 24 Кыдзи вичкоыс кывзысьӧ Кристослысь, сідзи гӧтыръяс быдторйын кывзысьӧй асланыд верӧсъяслысь. | 24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. |
| 25 Верӧсъяс, радейтӧй гӧтырнытӧ, кыдзи Кристос радейтӧ вичкосӧ. Ӧд Кристос сетіс Ассьыс олӧмсӧ вичкоыс вӧсна, | 25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, |
| 26 медым вежӧдны сійӧс. Сійӧ сӧстӧммӧдіс вичкосӧ ваӧн да кывнас, | 26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова; |
| 27 медым сувтӧдны сійӧс Ас водзас быд боксянь мичаӧн: вежаӧн, сӧстӧмӧн, медым сылӧн эз вӧв некутшӧм няйттор, чукыр да тырмытӧмтор. | 27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. |
| 28 Верӧсъяс, радейтӧй ассьыныд гӧтырнытӧ вир-яйтӧ моз, ӧд гӧтырсӧ радейтысь – асьсӧ радейтӧ. | 28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. |
| 29 Некод оз мустӧмт ассьыс вир-яйсӧ, мӧдарӧ, шонтӧ-пӧткӧдӧ сійӧс. Тадзи тшӧтш Господь тӧждысьӧ Аслас вичкоыс вӧсна, | 29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, |
| 30 ӧд ми – Сы вир-яйлӧн юкӧнъяс. | 30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его. |
| 31 Гижӧдыс висьталӧ: «Та вӧсна морт кольӧ бать-мамсӧ да ӧтлаасьӧ гӧтырыскӧд, и тайӧ кыкыс лоӧ ӧти вир-яй». | 31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. |
| 32 Тайӧ – ыджыд гусятор. Ме висьтала тайӧс Кристос да вичко йылысь. | 32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви. |
| 33 Сідзкӧ, быдӧн мед радейтӧ гӧтырсӧ асьсӧ моз, а гӧтыр мед пыдди пуктӧ верӧссӧ. | 33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа. |