Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ФЕССАЛОНИКАÖ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

2-Е ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ

1 юр

Глава 1

1 Павел, Силуан да Тимофей чолӧмалӧны тіянӧс, миян Ен Батьлысь да Господь Исус Кристослысь фессалоникаса вичкоӧс.1Павел и Силуан и Тимофей--Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
2 Буралӧм да лӧнь олӧм тіянлы Ен Батьнымсянь да Господь Исус Кристоссянь!2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3 Вокъяс, миянлы быд кадӧ колӧ аттьӧавны Енсӧ тіянысь, ӧд тіян эскӧмныд лунысь-лун ёнмӧ да тіян костын ӧта-мӧд дінад муслунныд ёнджыка на содӧ.3Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
4 Та вӧсна ми ошйысям тіянӧн Ен вичкоясын, ӧд быдпӧлӧс сьӧкыдсӧ нуигӧн да тіянӧс вӧтлігӧн ті зумыда эсканныд.4так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
5 Енмыс лыддьӧ тіянӧс шогманаясӧн пырны Аслас Юраланінӧ, ӧд дзик та понда ті нуанныд сьӧкыдсӧ. Таын тыдалӧ Енлӧн веськыдлуныс.5в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете.
6 Енмыс веськыда вӧчӧ: тіянӧс дзескӧдысьяслы Сійӧ мынтысьӧ дзескӧдӧмӧн.6Ибо праведно пред Богом--оскорбляющим вас воздать скорбью,
7 А тіянлы да миянлы, сьӧкыдсӧ нуысьяслы, Енмыс сетас шойччӧг, кор Господь Исус Аслас вына анделъяскӧд лэччас енэжсянь7а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
8 ыпъялан би пытшкын да мыждас найӧс, кодъяс оз тӧдны Енсӧ да оз кывзыны миян Господь Исус Кристослысь Бур Юӧрсӧ.8в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа,
9 Найӧс лоӧ мыждӧма пыр кежлӧ кулӧм вылӧ, торйӧдӧма Господьысь, Сылӧн дзирдлунысь да вынысь.9которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его,
10 Тайӧ лоӧ сійӧ лунӧ, кор Господь локтас. Сэки Сылӧн став вежа войтырыс кутас ошкыны Господьӧс да став эскысьыс кутас шензьыны Сы вылӧ. Ті тшӧтш лоанныд на лыдын, ӧд ті эскинныд миян висьталӧмӧ.10когда Он приидет прославиться во святых Своих и явиться дивным в день оный во всех веровавших, так как вы поверили нашему свидетельству.
11 Ми дугдывтӧг кевмысям тіян вӧсна, медым Енным вӧчас тіянӧс шогмана корӧмаясӧн, и Аслас вынӧн ёнмӧдас кӧсйӧмнытӧ бурсӧ вӧчны да отсалас помӧдз вайӧдны эскӧм пыр уджъяснытӧ.11Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,
12 Сэки миян Господь Исус Кристослысь нимсӧ лоӧ ошкӧма тіян пыр, а тіянӧс – Сы пыр, миян Ен да Господь Исус Кристослӧн буралӧмыс кузя. 12да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава