Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ТИТЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ТИТУ |
3 юр | Глава 3 |
| 1 Казьтыв эскысьяслы, медым кывзысясны юралысьяслысь да пуктӧм йӧзлысь, пыдди пуктасны налысь веськӧдлӧмсӧ да лоасны дасьӧсь вӧчны быд бурсӧ. | 1Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело, |
| 2 Мед оз омӧльтны некодӧс, зыкӧ оз пырны, лоасны шаньӧсь да быдӧнкӧд рамӧсь. | 2никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам. |
| 3 Ми ӧд асьным коркӧ вӧлім вежӧртӧмӧсь да кывзысьтӧмӧсь, вошӧмаӧсь олӧмас, сетчӧмаӧсь ыштӧмас да быдпӧлӧс ковтӧм гажӧдчӧмас. Олім лёк пытшкас, вежалім, вӧлім мустӧмӧсь, да мукӧдсӧ тшӧтш мустӧмтім. | 3Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга. |
| 4 Но Ен Мездысьным петкӧдліс миян дінӧ Ассьыс бурлунсӧ да муслунсӧ. | 4Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, |
| 5 Сійӧ мездіс миянӧс. Мездіс эз веськыд уджъясным серти, но Аслас буралӧмыс вӧсна. Ен мыськаліс миянӧс да сетіс миянлы выльысь чужны. Сійӧ выльмӧдіс миянӧс Вежа Ловнас. | 5Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, |
| 6 Исус Кристос Мездысьным пыр Сійӧ лышкыда кисьтіс миян пытшкӧ Вежа Ловсӧ, | 6Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего, |
| 7 медым Сылӧн буралӧмсянь ми лоим веськыдӧсь да миянлы вичмис помтӧм олӧм. Тайӧ и эм миян лачаным. | 7чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни. |
| 8 Тайӧ кывъясыс эсканаӧсь. Ме кӧсъя, мед тэ тӧдчӧдӧмӧн пыр казьтылін тайӧс, медым Енлы эскысьяс тӧждысисны бурсӧ вӧчны. Тайӧ бур да йӧзыслы колана. | 8Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам. |
| 9 Тӧлктӧм вензяна сёрниысь, ордпу йылысь да Индӧд кузя зыксьӧм-пинясьӧмысь ылыстчы. Ставыс тайӧ ковтӧмтор да весьшӧрӧ. | 9Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны. |
| 10 Ылӧгас кежӧдысьӧс ӧтчыд да мӧдысь ӧлӧдӧм бӧрын эновт. | 10Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся, |
| 11 Тӧд, мый татшӧм мортыс тшыкӧма, мыж вӧчӧмнас сійӧ ачыс асьсӧ мыждӧм улас сюйӧ. | 11зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден. |
| 12 Ӧртемӧс либӧ Тихикӧс кор мӧдӧда тэ дінӧ, тэрмась волыны ме дінӧ Никопольӧ. Сэні тай шуи тӧвйынысӧ. | 12Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму. |
| 13 Отсав петны туйӧ оланпас тӧдысь Зенаслы да Аполослы, медым налы ставыс вӧлі судзсяна-тырмана. | 13Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка. |
| 14 Миян эскысьяс мед тшӧтш велӧдчасны бурсӧ вӧчны, сетны колана отсӧг, сэки найӧ вотӧстӧг оз кольны. | 14Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны. |
| 15 Чолӧм тэныд ыстӧны тасянь ставныс. Висьтав чолӧм миянӧс радейтысь эскысь чой-воклы. Енлӧн буралӧмыс ставныдкӧд тіянкӧд. Аминь. | 15Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь. |