Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

5 юр

Глава 5

1 Быд аркирейӧс бӧрйӧны йӧз пӧвстысь да сувтӧдӧны кесъявны Енлы, медым йӧзыслӧн мыжъяс вӧсна вайны висьяс да сетӧмторъяс.1Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
2 Татшӧм аркирейыс вермӧ гӧгӧрвоны мывкыдтӧмъясӧс да ылалӧмаясӧс, ӧд ачыс сійӧ на кодь жӧ вынтӧм.2могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
3 Та вӧсна сылы колӧ вайны вись оз сӧмын йӧзлӧн мыжъяс вӧсна, но и аслас мыжъяс вӧсна.3и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
4 Морт оз вермы ачыс асьсӧ индыны аркирейӧн, тайӧс вермӧ вӧчны сӧмын Ен, коді тшӧтш Ааронӧс индіс аркирейӧн.4И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
5 Тадзи вӧлі тшӧтш Кристоскӧд. Сійӧ эз Ачыс Асьсӧ инды Аркирейӧн, а нималӧмсӧ Сылы сетіс Енмыс, коді шуис Сылы:
– Тэ – Менам Пи,
талун Ме лои Тэныд Батьӧн.
5Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;
6 Мӧдлаын Енмыс висьталӧ:
– Мелкиседек моз
Тэ пыр кежлӧ Аркирей.
6как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
7 Му вылын олігӧн Исус кыз синваӧн да гораа бӧрдӧмӧн корис-кевмысис Сылы, коді вермис мездыны Сійӧс кулӧмысь. Ен кыліс Сылысь кевмӧмсӧ, ӧд Исус кывзысис Сылысь.7Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
8 Исус эм Енлӧн Пи, но сьӧкыдсӧ нуигӧн Сійӧ велӧдчис кывзысьны.8хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
9 Сійӧ помӧдз вайӧдіс Енлысь мӧвпыштӧмсӧ да пыр кежлӧ лои мездмӧмсӧ Сетысьӧн быдӧнлы, коді кывзысьӧ Сылысь.9и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
10 Мелкиседекӧс моз Енмыс индіс Исусӧс Аркирейӧн.10быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
11 Та йылысь эськӧ уна на позьӧ висьтавны, но сьӧкыд висьтавнысӧ, ӧд ті онӧ кӧсйӧй кывзынысӧ.11О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
12 Видзӧдлыны кӧ кадыс вылӧ, тіянлы важӧн нин колӧ лоны велӧдысьясӧн, но миянлы выльысь лоӧ висьтавны тіянлы Енлысь кывсӧ водзысяньыс. Тіянӧс пыр на колӧ вердны йӧлӧн, а оз чорыд сёянӧн.12Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
13 Йӧлӧн пӧткӧдчысь ӧд кага на, сійӧ оз на гӧгӧрво веськыдлун йылысь велӧдӧмсӧ.13Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
14 Но тыр арлыдаяслы колӧ пӧткӧдчыны чорыд сёянӧн, ӧд найӧ вермӧны нин торйӧдны бурсӧ да лёксӧ. 14твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава