Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

6 юр

Глава 6

1 Сідзкӧ, огӧ кольччӧй Кристослӧн велӧдӧмын медводдза воськовъясас, но кутам быдмыны-верстяммыны тыр арлыдаӧдз. Миянлы абу нин колана выльысь велӧдны тіянӧс лёк уджъясысь бергӧдчӧм да Енлы эскӧм йылысь,1Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
2 пыртчӧм да ки пуктылӧм йылысь, кулӧмысь ловзьӧм да пыр кежлӧ мыждӧм йылысь.2учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
3 Ен кӧ сетас, мунам водзӧ.3И это сделаем, если Бог позволит.
4Ибо невозможно--однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
5и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
4-6 Ен дінӧ он нин вермы бергӧдны найӧс, кодъяс тӧдлісны Бур Юӧрлысь югыдсӧ, босьтісны Енсянь сетӧмторсӧ, сибӧдісны сьӧлӧмас Вежа Лолӧс,тӧдмалісны Ен кывлысь бурсӧ да аддзылісны локтана нэмлысь вынсӧ, а сэсся бӧр кежисны Кристосысь. Найӧ ӧд выльысь тувъялӧны Ен Пиӧс да пуктӧны Сійӧс серамтуйӧ.6и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
7 Зэрӧн унаысь кӧтӧдлӧм му кӧ вайӧ му вӧдитысьлы бур быдтас – Енмыс тайӧ мусӧ бурсиӧ.7Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
8 Муыс кӧ быдтӧ сӧмын йӧн да ёг турун – татшӧм муыс шогмытӧм, сійӧс лоӧ ёрӧма да сотӧма.8а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец--сожжение.
9 Ми тадзи велӧдам тіянӧс, мусаяс, но лача кутам, мый ті – бур муыс, и мый ті кутчысянныд мездмӧмас.9Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
10 Енмыс – веськыд, Сійӧ оз вунӧд тіянлысь уджъяснытӧ да Сылӧн нимыс дінӧ муслуннытӧ. Ӧд тайӧ муслунсӧ ті петкӧдлінныд вежа войтырлы кесъялігӧн.10Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
11 Ми кӧсъям, медым ті помӧдз тадзи вӧчинныд, сэки тіян лачаныд збыльмас.11Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
12 Энӧ дышӧдчӧй, но лоӧй на кодьӧсь, кодъяс эскӧмӧн да терпитӧмӧн босьтӧны Енсянь кӧсйысьӧмасӧ.12дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
13 Ӧвраамлы кыв сетігӧн Енмыс кӧсйысис Аслас нимӧн, ӧд эз вӧв Сыысь ыджыдджыкыс, код водзын позис кыв сетны.13Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
14 Енмыс шуис: «Ме озыра бурсиа тэнӧ да сета тэныд уна чужысьӧс».14говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
15 Тадзи терпитӧмнас Ӧвраам босьтіс Енсянь кӧсйысьӧмасӧ.15И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
16 Йӧзыс кыв сетӧны ас дорсьыс ыджыдджык водзын. Кыв сетӧмыд вынсьӧдӧ шуӧмтӧ да пуктӧ пом став вензьӧмлы.16Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
17 Та вӧсна Ассьыс кӧсйысьӧмсӧ Енмыс вынсьӧдіс кыв сетӧмӧн, медым Сысянь кӧсйысьӧмсӧ босьтысьяслы бурджыка петкӧдлыны, мый Сылӧн мӧвпъясыс вежсьывлытӧмӧсь.17Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
18 Тайӧ кыкторйыс – Енлӧн кӧсйысьӧмыс да кыв сетӧмыс – вежсьывлытӧмӧсь, ӧд Енмыс оз вермы ылӧдлыны. Тайӧ кыкторйыс ышӧдӧ миянӧс да отсалӧ кутчысьны сетӧм лачаас.18дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
19 Миян олӧмын тайӧ лачаыс зумыд якӧр кодь, сійӧ видзӧ миянӧс да отсалӧ миянлы пырны крамын ӧшалысь дӧра сайӧ, Вежасьыс-вежаинӧ.19которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
20 Миянысь водзджык сэтчӧ пырис Исус да восьтіс миянлы туй. Мелкиседек моз Сійӧ пыр кежлӧ лоис Аркирейӧн. 20куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава