Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

7 юр

Глава 7

1 Мелкиседек вӧлі Салим карса ӧксы да Медвылысса Енлы кесъялысь поп. Кор Ӧвраам ӧксыясӧс пасьвартӧм бӧрын вӧлі локтӧ тыш вылысь, сыкӧд паныдасис Мелкиседек да бурсиис сійӧс.1Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
2 Ӧвраам торйӧдіс Мелкиседеклы тышын став шедӧдӧмсьыс дасӧд юкӧнсӧ. Мелкиседек нимлӧн вежӧртасыс – веськыдлуныслӧн ӧксы. Сійӧ вӧлі Салим карса ӧксы, та вӧсна нӧшта сійӧс шуӧны ”лӧньлуныслӧн ӧксы”.2которому и десятину отделил Авраам от всего, --во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
3 Мелкиседеклӧн эз вӧв бать-мамыс, эз вӧв чужанвужйыс. Сійӧ эз чужлы ни эз кувлы. Ен Пи моз сійӧ пыр кежлӧ Аркирей.3без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
4 Аддзанныд, кутшӧм сійӧ ыджыд! Ачыс Ӧвраам, миян батьным, сетіс сылы дасӧд юкӧнсӧ, тышын шедӧдӧмысь медбурсӧ.4Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
5 Левий чужанкотырысь бӧрйӧм попъяслы Индӧд серти колӧ вӧлі босьтны йӧзлӧн эмбурысь дасӧд юкӧнсӧ. Тайӧ юкӧнсӧ найӧ босьтлісны асланыс вокъяслысь, Ӧвраамсянь чужысьяслысь.5Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь--брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
6 Мелкиседек эз вӧв Левий чужанкотырысь, но сійӧ босьтіс Ӧвраамсянь дасӧд юкӧнсӧ да бурсиис Ӧвраамӧс, кодлӧн вӧлі нин Енсянь кӧсйысьӧмыс.6Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
7 Кывшутӧг, тайӧ тадзи, мый ыджыдджыкыс бурсиӧ ичӧтджыкӧс.7Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
8 Дасӧд юкӧнсӧ босьтӧны попъяс, кодъяс став йӧзыс моз кулӧны, а Мелкиседек йылысь гижӧма, мый сійӧ ловъя.8И здесь десятины берут человеки смертные, а там--имеющий о себе свидетельство, что он живет.
9 Позьӧ шуны, мый ачыс Левий, дасӧд юкӧнсӧ босьтысь, Ӧвраам пыр сетіс дасӧд юкӧнсӧ Мелкиседеклы.9И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
10 Ӧд Левий вӧлі нин Ӧвраам батьыс пытшкын, кор Мелкиседек паныдасис Ӧвраамкӧд.10ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
11 Левий чужанкотырысь попъяслӧн кесъялӧм йылысь вӧлі гижӧма Индӧдас. Тайӧ попъяслӧн кесъялӧм пыр кӧ вӧлі позьӧ воны тыр-бурас, сэки эськӧ эз вӧв колана локны Мелкиседек кодь мӧд Аркирейлы, коді абу Аарон кодь.11Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
12 Попъяслӧн кесъяланногыс кӧ вежсьӧ, сідзкӧ, Индӧдсӧ тшӧтш колӧ вежны.12Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
13 Но Сійӧ, код йылысь тані висьталӧма, вӧлі мӧд чужанкотырысь, код пӧвстысь некод эз кесъявлы висьпуктанін дорын.13Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
14 Ми тӧдам, мый миян Господь петіс Иуда чужанкотырысь. Но Мӧисей нинӧм эз висьтавлы, мый тайӧ чужанкотырсьыс петасны попъяс.14Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
15 Ставсӧ тайӧс ми бурджыка на гӧгӧрвоам ӧні, кор локтіс Мелкиседек кодь мӧд Аркирей.15И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
16 Сійӧ лоис Аркирейӧн эз Индӧд тшӧктӧм серти, кӧні гижӧма поп чужанкотыр йылысь, а помтӧм олӧмлӧн вынсянь.16Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
17 Сы йылысь Гижӧдыс висьталӧ:
– Мелкиседек моз
Тэ пыр кежлӧ Аркирей.
17Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
18 Воддза тшӧктӧмсӧ вӧлі бырӧдӧма, ӧд сійӧ вӧлі вынтӧм да ковтӧм.18Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,
19 Ӧд Индӧдыс нинӧм эз вермы вайӧдны тыр-бурӧдз. Но миянлы сетӧма лача, коді ёна бурджык Индӧдыс дорысь. Тайӧ лачаыс отсӧгӧн ми матыстчам Ен дінӧ.19ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
20 Кыв сетӧмӧн вӧлі вынсьӧдӧма пыр кежлӧ Аркирейӧ пуктӧмсӧ.20И как сие было не без клятвы, --
21 Левий чужанкотырысь айуловӧс попъясӧ пуктігӧн эз вӧв кыв сетӧмыс, а Исусӧс Аркирейӧ пуктігӧн Енмыс кыв сетіс. Шуӧма:
– Господь кыв сетіс
да оз веж сійӧс.
Мелкиседек моз
Тэ пыр кежлӧ Аркирей.
21ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, --
22 Тайӧ кывъясыс висьталӧны, кутшӧм вына сійӧ йитӧдыс, мый кӧрталӧма Исус пыр.22то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
23 Водзынсӧ вӧлі уна поп, ӧд кулӧм вӧснаныс найӧ эз вермыны дыр кесъявны.23Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
24 Но Исус помтӧг олӧ, Сійӧ пыр кежлӧ Аркирей.24а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
25 Та вӧсна Сійӧ дзикӧдз вермӧ мездыны найӧс, кодъяс Сы пыр локтӧны Ен дінӧ. Сійӧ помтӧг олӧ, медым кевмысьны на вӧсна.25посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
26 Дзик татшӧм аркирей колӧ миянлы: вежа, сӧстӧм да мыжтӧм, кодӧс торйӧдӧма мыжа йӧзысь да кыпӧдӧма енэжсьыс вылӧджык на.26Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
27 Мукӧд аркирейлы моз Сылы абу колана быд лун вись вайны медводз аслас мыжъяс вӧсна, сэсся йӧзлӧн мыжъяс вӧсна. Ӧд Сійӧ вайис нин Асьсӧ вись пыдди ӧтчыдысь да пыр кежлӧ.27Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.
28 Индӧд серти аркирейӧн вермис лоны морт, кодлӧн эмӧсь тырмытӧмторъяс. Но Индӧдыс бӧрын Енмыс кыв сетӧмӧн пуктіс Аркирейӧ Ассьыс вежсьывлытӧм тыр-бур Писӧ. 28Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного.


предыдущая глава Глава 7 следующая глава