Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
7 юр | Глава 7 |
| 1 Мелкиседек вӧлі Салим карса ӧксы да Медвылысса Енлы кесъялысь поп. Кор Ӧвраам ӧксыясӧс пасьвартӧм бӧрын вӧлі локтӧ тыш вылысь, сыкӧд паныдасис Мелкиседек да бурсиис сійӧс. | 1Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей, |
| 2 Ӧвраам торйӧдіс Мелкиседеклы тышын став шедӧдӧмсьыс дасӧд юкӧнсӧ. Мелкиседек нимлӧн вежӧртасыс – веськыдлуныслӧн ӧксы. Сійӧ вӧлі Салим карса ӧксы, та вӧсна нӧшта сійӧс шуӧны ”лӧньлуныслӧн ӧксы”. | 2которому и десятину отделил Авраам от всего, --во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира, |
| 3 Мелкиседеклӧн эз вӧв бать-мамыс, эз вӧв чужанвужйыс. Сійӧ эз чужлы ни эз кувлы. Ен Пи моз сійӧ пыр кежлӧ Аркирей. | 3без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда. |
| 4 Аддзанныд, кутшӧм сійӧ ыджыд! Ачыс Ӧвраам, миян батьным, сетіс сылы дасӧд юкӧнсӧ, тышын шедӧдӧмысь медбурсӧ. | 4Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. |
| 5 Левий чужанкотырысь бӧрйӧм попъяслы Индӧд серти колӧ вӧлі босьтны йӧзлӧн эмбурысь дасӧд юкӧнсӧ. Тайӧ юкӧнсӧ найӧ босьтлісны асланыс вокъяслысь, Ӧвраамсянь чужысьяслысь. | 5Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь--брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых. |
| 6 Мелкиседек эз вӧв Левий чужанкотырысь, но сійӧ босьтіс Ӧвраамсянь дасӧд юкӧнсӧ да бурсиис Ӧвраамӧс, кодлӧн вӧлі нин Енсянь кӧсйысьӧмыс. | 6Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. |
| 7 Кывшутӧг, тайӧ тадзи, мый ыджыдджыкыс бурсиӧ ичӧтджыкӧс. | 7Без всякого же прекословия меньший благословляется большим. |
| 8 Дасӧд юкӧнсӧ босьтӧны попъяс, кодъяс став йӧзыс моз кулӧны, а Мелкиседек йылысь гижӧма, мый сійӧ ловъя. | 8И здесь десятины берут человеки смертные, а там--имеющий о себе свидетельство, что он живет. |
| 9 Позьӧ шуны, мый ачыс Левий, дасӧд юкӧнсӧ босьтысь, Ӧвраам пыр сетіс дасӧд юкӧнсӧ Мелкиседеклы. | 9И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину: |
| 10 Ӧд Левий вӧлі нин Ӧвраам батьыс пытшкын, кор Мелкиседек паныдасис Ӧвраамкӧд. | 10ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его. |
| 11 Левий чужанкотырысь попъяслӧн кесъялӧм йылысь вӧлі гижӧма Индӧдас. Тайӧ попъяслӧн кесъялӧм пыр кӧ вӧлі позьӧ воны тыр-бурас, сэки эськӧ эз вӧв колана локны Мелкиседек кодь мӧд Аркирейлы, коді абу Аарон кодь. | 11Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться? |
| 12 Попъяслӧн кесъяланногыс кӧ вежсьӧ, сідзкӧ, Индӧдсӧ тшӧтш колӧ вежны. | 12Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. |
| 13 Но Сійӧ, код йылысь тані висьталӧма, вӧлі мӧд чужанкотырысь, код пӧвстысь некод эз кесъявлы висьпуктанін дорын. | 13Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. |
| 14 Ми тӧдам, мый миян Господь петіс Иуда чужанкотырысь. Но Мӧисей нинӧм эз висьтавлы, мый тайӧ чужанкотырсьыс петасны попъяс. | 14Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства. |
| 15 Ставсӧ тайӧс ми бурджыка на гӧгӧрвоам ӧні, кор локтіс Мелкиседек кодь мӧд Аркирей. | 15И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной, |
| 16 Сійӧ лоис Аркирейӧн эз Индӧд тшӧктӧм серти, кӧні гижӧма поп чужанкотыр йылысь, а помтӧм олӧмлӧн вынсянь. | 16Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей. |
| 17 Сы йылысь Гижӧдыс висьталӧ: – Мелкиседек моз Тэ пыр кежлӧ Аркирей. | 17Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. |
| 18 Воддза тшӧктӧмсӧ вӧлі бырӧдӧма, ӧд сійӧ вӧлі вынтӧм да ковтӧм. | 18Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности, |
| 19 Ӧд Индӧдыс нинӧм эз вермы вайӧдны тыр-бурӧдз. Но миянлы сетӧма лача, коді ёна бурджык Индӧдыс дорысь. Тайӧ лачаыс отсӧгӧн ми матыстчам Ен дінӧ. | 19ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу. |
| 20 Кыв сетӧмӧн вӧлі вынсьӧдӧма пыр кежлӧ Аркирейӧ пуктӧмсӧ. | 20И как сие было не без клятвы, -- |
| 21 Левий чужанкотырысь айуловӧс попъясӧ пуктігӧн эз вӧв кыв сетӧмыс, а Исусӧс Аркирейӧ пуктігӧн Енмыс кыв сетіс. Шуӧма: – Господь кыв сетіс да оз веж сійӧс. Мелкиседек моз Тэ пыр кежлӧ Аркирей. | 21ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, -- |
| 22 Тайӧ кывъясыс висьталӧны, кутшӧм вына сійӧ йитӧдыс, мый кӧрталӧма Исус пыр. | 22то лучшего завета поручителем соделался Иисус. |
| 23 Водзынсӧ вӧлі уна поп, ӧд кулӧм вӧснаныс найӧ эз вермыны дыр кесъявны. | 23Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному; |
| 24 Но Исус помтӧг олӧ, Сійӧ пыр кежлӧ Аркирей. | 24а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, |
| 25 Та вӧсна Сійӧ дзикӧдз вермӧ мездыны найӧс, кодъяс Сы пыр локтӧны Ен дінӧ. Сійӧ помтӧг олӧ, медым кевмысьны на вӧсна. | 25посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. |
| 26 Дзик татшӧм аркирей колӧ миянлы: вежа, сӧстӧм да мыжтӧм, кодӧс торйӧдӧма мыжа йӧзысь да кыпӧдӧма енэжсьыс вылӧджык на. | 26Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес, |
| 27 Мукӧд аркирейлы моз Сылы абу колана быд лун вись вайны медводз аслас мыжъяс вӧсна, сэсся йӧзлӧн мыжъяс вӧсна. Ӧд Сійӧ вайис нин Асьсӧ вись пыдди ӧтчыдысь да пыр кежлӧ. | 27Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого. |
| 28 Индӧд серти аркирейӧн вермис лоны морт, кодлӧн эмӧсь тырмытӧмторъяс. Но Индӧдыс бӧрын Енмыс кыв сетӧмӧн пуктіс Аркирейӧ Ассьыс вежсьывлытӧм тыр-бур Писӧ. | 28Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного. |