Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
8 юр | Глава 9 |
| 1 Важ Йитӧдас вӧлі сетӧма Енлы кесъялӧм да мувывса вежа чом йылысь индӧдъяс. | 1И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное: |
| 2 Вежа чомйын вӧлі кык вежӧс. Воддза вежӧсас сулалісны бикок да пызан, а пызан вылас вӧлі вежа нянь. Тайӧ вежӧсыс шусис Вежаин. | 2ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется `святое'. |
| 3 Мӧд вежӧссӧ вӧлі торйӧдӧма ӧшӧдӧм дӧраӧн. Тайӧ вежӧсыс шусис Вежасьыс-вежаин. | 3За второю же завесою была скиния, называемая `Святое-святых', |
| 4 Сэні вӧліны зарниысь вӧчӧм тшынӧдчан висьпуктанін да зарниӧн эжӧм Йитӧд куд. Тайӧ кудсӧ вӧлі быд боксянь эжӧма зарниӧн. Куд пытшкас вӧліны манна тыра зарни доз, Ааронлӧн дзоридзалысь бедь да йитӧдлӧн изпӧвъяс. | 4имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета, |
| 5 Куд вевт вылас сулалісны херувимъяс, Ен дзирдлуна анделъяс. Налӧн бордъясыс вевттисны куд вевтсӧ – мыж лэдзанінсӧ. Но унасӧ та йылысь ӧні огӧ кутӧй сёрнитны. | 5а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно. |
| 6 Тадзи вӧлі лӧсьӧдӧма вежа чомсӧ.Воддза вежӧсас быд лун пыравлісны попъяс кесъявны Енлы. | 6При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение; |
| 7 Мӧд вежӧсас сӧмын ӧтчыдысь вонас пырліс аркирей. Аскӧдыс сійӧ вайліс вир аслас мыжъяс вӧсна да йӧзлӧн тӧдтӧг вӧчӧм мыжъяс вӧсна. | 7а во вторую--однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа. |
| 8 Тайӧн Вежа Лов петкӧдлӧ, мый кытчӧдз сулалӧ воддза вежӧсыс, Вежасьыс-вежаинӧ туйыс тупкыса на. | 8Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. |
| 9 Ставыс тайӧ висьталӧ ӧнія кад йылысь, мый Енлы вайӧм вись да сетӧмтор оз вермы тырвыйӧ сӧстӧммӧдны мортлысь сьӧлӧмсӧ. | 9Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего, |
| 10 Ӧд став тайӧ вайӧмторйыс вӧлі йитчӧма сӧмын вир-яйкӧд: сёян-юанкӧд да мыссьӧмкӧд. Татшӧм кесъялӧмсӧ Енмыс лӧсьӧдіс сӧмын кад кежлӧ, выль кесъяланногсӧ лӧсьӧдтӧдз. | 10и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления. |
| 11 Кор локтіс Кристос, бурсӧ вайысь Аркирей, Сійӧ кутіс кесъявны ёна бурджык да ыджыдджык вежа чомйын, мый вӧчӧма абу киӧн, абу мувывса ног. | 11Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения, |
| 12 Кристос пырис Вежасьыс-вежаинӧ эз кӧза вирӧн, эз ӧш вирӧн, а Аслас вирӧн. Тадзи Сійӧ ӧтчыдысь да пыр кежлӧ мездіс миянӧс мыжъясысь. | 12и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление. |
| 13 Ӧш вирӧн, кӧза вирӧн да сотӧм мӧслӧн пӧимӧн кӧ резлісны пежасьӧмаясӧс, медым вежӧдны-сӧстӧммӧдны налысь вир-яйсӧ, | 13Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело, |
| 14 сідзкӧ, кымын пӧв ёнджыка сӧстӧммӧдӧ Кристослӧн вирыс! Вежа Лов вынӧн Кристос вайис Асьсӧ Енлы сӧстӧм вись пыдди. Та вӧсна Сылӧн вирыс мыськалӧ миянлысь сьӧлӧмнымӧс кулӧмӧ вайӧдысь лёк вӧчӧмсьыным, медым ми вермим кесъявны збыль да ловъя Енлы. | 14то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! |
| 15 Сійӧн Кристос лои Енма-морта костын Выль Йитӧд Кӧрталысьӧн. Аслас кулӧмӧн Кристос вештысис воддза йитӧд дырйи вӧчӧм мыжъясысь, медым Енлӧн корӧмаяслы пыр кежлӧ вичмис Енсянь кӧсйысьӧмыс. | 15И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное. |
| 16 Мортыс кӧ кольӧ ас бӧрсяыс кӧсйысян гижӧд, сійӧ лоӧ вына сӧмын мортыслӧн кулӧм бӧрын. | 16Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя, |
| 17 Ӧд мортыс кӧ ловъя на, гижӧдыс вынтӧм. Сійӧ лоӧ вына сӧмын мортыслӧн кулӧм бӧрын. | 17потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив. |
| 18 Та вӧсна воддза йитӧдсӧ вӧлі вынсьӧдӧма вирӧн. | 18Почему и первый завет был утвержден не без крови. |
| 19 Израиль войтырлы Индӧдысь став тшӧктӧмсӧ лыддьӧм бӧрын Мӧисей босьтіс ӧшъяслысь да кӧзаяслысь ваӧн соралӧм вир, гӧрд вурун, иссоп турун да резіс тайӧн медводз Индӧд небӧгсӧ, сэсся став войтырсӧ. | 19Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ, |
| 20 Сійӧ шуис: «Тайӧ вирыс – йитӧдлӧн вир, Енмыс тшӧктіс видзны тайӧ йитӧдсӧ». | 20говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог. |
| 21 Сэсся Мӧисей резіс вирнас тшӧтш вежа чомсӧ да став кесъялан дозмук-кӧлуйсӧ. | 21Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные. |
| 22 Индӧд серти унджыкыс сӧстӧммӧ вирӧн, и вир кисьттӧг оз вермы лоны мыжсӧ прӧститӧмыс. | 22Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. |
| 23 Сідзкӧ, ставсӧ тайӧс, мый енэжвывса кодь, колӧ вӧлі сӧстӧммӧдны татшӧм ногӧн. А енэжвывсаыслы колана бурджык вись. | 23Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами. |
| 24 Та вӧсна Кристос пырис эз киӧн вӧчӧм вежаинӧ, мый вӧлі вӧчӧма збыль вежаин серти, а пырис дзик енэжас, медым сувтны Ен водзӧ миян пыдди да дорйыны миянӧс. | 24Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие, |
| 25 Сійӧ пырис енэжас эз сы могысь, медым выльысь вайны Асьсӧ вись пыдди. Но аркирей быд во пырӧ Вежасьыс-вежаинӧ пемӧс вирӧн. | 25и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью; |
| 26 Кристос кӧ тадзи вӧчис, му пуксьӧмсяньыс Сылы эськӧ унаысь нин ковмыліс кувны. Но бӧръя кадӧ Сійӧ сӧмын ӧтчыдысь вайис Асьсӧ вись пыдди, медым бырӧдны мыж. | 26иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира; Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею. |
| 27 Мортыслы шуӧма кувны ӧтчыдысь, сэсся лоӧ мыждӧм. | 27И как человекам положено однажды умереть, а потом суд, |
| 28 Тадзи Кристос ӧтчыдысь вайис Асьсӧ вись пыдди, медым бырӧдны мыжсӧ став йӧзыслысь. Мӧдысь Сійӧ локтас оз мыж бырӧдӧм могысь, но медым мездыны найӧс, кодъяс виччысьӧны Сійӧс. | 28так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение. |