Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ЕВРЕЙЯСЛЫ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

13 юр

Глава 13

1 Тіян костын мед пыр лоӧ муслун.1Братолюбие между вами да пребывает.
2 Энӧ вунӧдӧй сибӧдны ветлысь-мунысьясӧс. Тадзи вӧчигӧн ӧткымынӧн сибӧдісны анделъясӧс, весиг асьныс та йылысь эз тӧдны.2Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
3 Тӧждысьӧй дзескыдінын пукалысьяс вӧсна, быттьӧ ті на моз пукаланныд дзескыдінын. Энӧ вунӧдӧй найӧс, кодъясӧс нӧйтӧны, ті ӧд асьныд тӧданныд, мый сэтшӧм дойыс.3Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
4 Гозъякост олӧмныд мед лоӧ сӧстӧм, вольпасьныд мед лоӧ пежасьтӧм, ӧд кырсалысьӧс да гозъякост олӧм пежалысьӧс мыждас Ен.4Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
5 Сьӧм вылӧ энӧ горшасьӧй, тырмӧдӧй сійӧ, мый эм. Ачыс Енмыс ӧд шуис:
– Ог коль тэнӧ,
ог эновт тэнӧ.
5Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
6 Та вӧсна ми повтӧг шуам:
– Господь – менам отсӧгыс,
меным нинӧмысь повнысӧ.
Мый вӧчас меным морт?
6так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
7 Энӧ вунӧдӧй ассьыныд веськӧдлысьяснытӧ, ӧд найӧ висьтавлісны тіянлы Енлысь кывсӧ. Видзӧдӧй налӧн олӧм пом вылӧ да эскӧй на моз.7Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
8 Исус Кристос тӧрыт, талун да нэмъяс чӧж Сійӧ жӧ.8Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
9 Энӧ лэдзӧй кежӧдны асьнытӧ быдпӧлӧс ылӧгвелӧдӧмас. Бурджык, ті кӧ ёнмӧданныд сьӧлӧмнытӧ Енлӧн буралӧмӧн, а онӧ сёян-юан йылысь велӧдӧмӧн. Ӧд татшӧм велӧдӧмыс сы серти олысьяслы нинӧм бурсӧ оз сет.9Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
10 Миян эм сэтшӧм висьпуктанін, кытчӧ вайӧм висьсӧ оз позь сёйны вежа чомйын кесъялысьяслы.10Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
11 Пемӧсъяслысь вирсӧ аркирей пыртӧ Вежасьыс-вежаинӧ, тайӧ вирыс эм йӧзлӧн мыжъяс вӧсна вайӧм вись. А пемӧсъяслысь шойсӧ сотӧны кар ортсыас.11Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
12 Исус тшӧтш куліс кар ортсыас, медым Аслас вирӧн вежӧдны йӧзсӧ.12то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
13 Сідзкӧ, петам Исус дінӧ кар ортсыас да Сы моз нуам лёкӧдӧмсӧ.13Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
14 Ӧд пыр кежлӧ олӧм вылӧ миянлы абу тані карыс, ми виччысям выль кар.14ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
15 Сідзкӧ, Исус пыр кутам дугдывтӧг вайны Енлы аттьӧалана вись, асланым вомӧн кутам ошкыны Сылысь нимсӧ.15Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
16 Энӧ вунӧдӧй вӧчны бурсӧ, юксьӧй сійӧн, мый эм. Ӧд татшӧм висьыс шогмана Енмыслы.16Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
17 Кывзысьӧй вичкоса веськӧдлысьяслысь, кывзӧй найӧс, ӧд найӧ дугдывтӧг тӧждысьӧны тіян вӧсна. Налы ковмас вочавидзны Ен водзын тіян вӧсна. Кывзысьӧй налысь, медым тайӧ уджсӧ найӧ вӧчисны долыдпырысь, а эз ышлолалӧмӧн. Ӧд таысь тіянлы бурыс оз ло.17Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
18 Кевмысьӧй миян вӧсна. Ми тӧдам, мый миян сьӧлӧмным оз мыжды миянӧс, ӧд ми ставсӧ кӧсъям вӧчны веськыда.18Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
19 Торйӧн кора кевмысьны, медым ме ӧдйӧджык бӧр верми локны тіян дінӧ.
19Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
20 Лӧньлунсӧ сетысь Ен
бырлытӧм йитӧдлӧн вирӧн ловзьӧдіс кулӧмысь
миян Господь Исус Кристосӧс,
ыжъяслысь вына Видзысьсӧ.
20Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),
21 Енмыс мед дасьтас тіянӧс
быдпӧлӧс бур удж вылӧ,
медым ті збыльмӧдінныд Сылысь кӧсйӧмсӧ.
Исус Кристос пыр
Сійӧ мед вӧчас тіян пытшкын ставсӧ,
мый Сылы шогмана.
Ошкӧм Сылы нэмъяс чӧж! Аминь.
21да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
22 Вокъяс, кора тіянӧс: терпитӧмӧн сибӧдӧй менсьым ышӧдана кывъясӧс, ӧд ме гижи тіянлы дженьыдика.22Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
23 Кӧсъя, мед ті тӧдінныд, мый Тимофей вокным петӧма дзескыдінысь. Регыд кӧ воас, сыкӧд ӧтвыв локтам тіян дінӧ.23Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
24 Висьталӧй чолӧм вичкоса веськӧдлысьяслы да став вежа войтырлы. Тіянлы ыстӧны чолӧм италияса эскысьяс.24Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
25 Енлӧн буралӧмыс ставныдкӧд тіянкӧд. Аминь. 25Благодать со всеми вами. Аминь.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава