Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАНЛЫ ВОСЬТÖМ | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
2 юр | Глава 2 |
| 1 «Ефес вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ Сійӧ, коді кутӧ веськыд киас сизим кодзув да ветлӧдлӧ сизим зарни бикок пӧвстӧд. | 1Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников: |
| 2 Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ, мырсьӧмтӧ да зумыдлунтӧ. Тӧда, тэ он терпит лёк йӧзӧс. Тэ тӧдмалін найӧс, кодъяс нимтӧны асьнысӧ апостолъясӧн, но збыльвылас найӧ абу апостолъяс. Тэ аддзин, мый найӧ – пӧръясьысьяс. | 2знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы; |
| 3 Тэ уна нуин сьӧкыдсӧ, но сулалан зумыда. Менам ним вӧсна тэ ёна уджалін, но эн лигышмун. | 3ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал. |
| 4 Но Менам эм мыйсюрӧ тэныд паныд: тэ эновтін ассьыд медводдза муслунтӧ. | 4Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. |
| 5 Сідзкӧ, мӧвпышт, кысянь тэ усин, бергӧдчы да вӧч ассьыд медводдза уджъястӧ. Он кӧ бергӧдчы, регыд локта тэ дінӧ да вешта тэнсьыд бикоктӧ места вывсьыс. | 5Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься. |
| 6 Но ӧтитор тэ вӧчан бура: тэ мустӧмтан николаитъяслысь*а уджъяссӧ. Налысь уджъяссӧ Ме тшӧтш мустӧмта. | 6Впрочем то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу. |
| 7 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы. Вермысьлы Ме сета сёйны вотӧс Олӧмыслӧн пуысь, коді сулалӧ Енлӧн рай шӧрын». | 7Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия. |
| 8 «Смирна вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ тіянлы Медводдзаыс и Медбӧръяыс, коді вӧлі кулӧма, но ӧні ловъя. | 8И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив: |
| 9 Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ, сьӧкыдалӧмтӧ да гӧльлунтӧ, но тэ – озыр! Тӧда, кыдзи тэнӧ лёкӧдӧны найӧ, кодъяс шуӧны асьнысӧ иудейясӧн, но найӧ абу иудейяс, а сӧтаналӧн йӧз чукӧр. | 9Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское. |
| 10 Некутшӧм локтана сьӧкыдысь эн пов. Ӧткымынӧс тіян пиысь омӧльыс йӧршитас дзескыдінӧ, медым тӧдмавны тіянӧс. Сэки дас лун чӧж ті кутанныд сьӧкыдавны. Но тэ помӧдзыс ло эскана, и Ме сета тэныд Олӧмыслысь юркытш! | 10Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни. |
| 11 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы. Вермысьлы мӧд кулӧмыс нинӧм оз вӧч». | 11Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти. |
| 12 «Пергам вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ тіянлы Сійӧ, кодлӧн эм кыкнанладорсяньыс лэчтӧм ёсь шыпурт. | 12И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч: |
| 13 Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ. Тэ олан сэні, кӧні сӧтаналӧн юралан пуклӧсыс, но тэ зумыда кутчысян Менам нимӧ. Тэ эн соссьы Меным эскӧмысь весиг сэки, кор тіянын, сӧтана оланінын, виисны Антипаӧс – Менсьым эскана висьталысьӧс. | 13знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа. |
| 14 Но Менам эм мыйсюрӧ тэныд паныд: тіян пӧвстын эмӧсь найӧ, кодъяс кутчысьӧны Валаамлӧн велӧдӧмӧ. Сійӧ велӧдіс Валакӧс кежӧдны Израиль войтырӧс ылӧгас, медым найӧ сёйисны идоллы вайӧм сёян да кырсалісны. | 14Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали. |
| 15 Тіян пӧвстын эмӧсь тшӧтш найӧ, кодъяс кутчысьӧны николаитъяслӧн велӧдӧмӧ, мый Ме мустӧмта. | 15Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу. |
| 16 Бергӧдчы таысь! Он кӧ бергӧдчы, регыд локта тэ дінӧ да тышкася накӧд Менам вомысь петысь шыпуртӧн. | 16Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих. |
| 17 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы. Вермысьлы Ме сета сёйны дзебӧм манна, сета сылы еджыд из, кытчӧ лоӧ гижӧма вермысьлысь выль нимсӧ. Тайӧ нимсӧ кутас тӧдны сӧмын тайӧ изсӧ босьтысьыс». | 17Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает. |
| 18 «Фиатира вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ Ен Пи, кодлӧн синмыс ыпъялӧ би моз, а кокыс дзирдалӧ донӧдӧм ыргӧн моз. | 18И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану: |
| 19 Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ, муслунтӧ, кесъялӧмтӧ, эскӧмтӧ да зумыдлунтӧ. Тӧда, мый воддза дорысь тэ ӧні ёнджыка на уджалан. | 19знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. |
| 20 Но Менам эм мыйсюрӧ тэныд паныд: тэ лэдзан Езавель аньлы, асьсӧ пророкӧн шуысьлы, велӧдны да кежӧдны ылӧгас Менсьым кесйӧгъясӧс. Тайӧ аньыс велӧдӧ найӧс кырсавны да сёйны идоллы вайӧм сёян. | 20Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное. |
| 21 Ме сеті сылы кад бергӧдчыны кырсалӧмсьыс, но сійӧ эз бергӧдчы. | 21Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась. |
| 22 Со, ме топӧда сійӧс сьӧкыд висьӧмӧн, а сыкӧд кырсалысьяслы ме мӧдӧда уна сьӧкыдлун, оз кӧ найӧ бергӧдчыны асланыс уджъясысь. | 22Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих. |
| 23 Езавельлӧн челядьлы Ме мӧдӧда кулӧм. Сэки быд вичко кутас тӧдны, мый Ме эм сьӧлӧм пытшкӧс да мӧвпъяс Тӧдысь, Ме мынтыся тіянлы уджъясныд серти. | 23И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим. |
| 24 Тіянлы да фиатираса мукӧд олысьяслы, кодъяс эз сетчыны Езавельлӧн велӧдӧмӧ да эз пырӧдчыны сідз шусяна ”сӧтаналӧн гуся велӧдӧмӧ”, Ме висьтала со мый: ог сьӧктӧд тіянӧс мукӧд тшӧктӧмъясӧн. | 24Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени; |
| 25 Шуа сӧмын: видзӧй Менам локтӧдз сійӧ, мый тіян эм. | 25только то, что имеете, держите, пока приду. |
| 26 Вермысьлы, коді помӧдз вӧчас Менам тшӧктӧм серти, Ме сета ыджыдавны войтыръяс вылын. | 26Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, |
| 27 Сійӧ кутас видзны найӧс кӧрт беддьӧн да сёй дозъясӧс моз сійӧ жуглас найӧс торпыригӧдз сійӧ жӧ выннас, кутшӧм вын Меным сетіс Батьӧй. | 27и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего; |
| 28 Вермысьлы Ме сета асъя кодзув. | 28и дам ему звезду утреннюю. |
| 29 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы». | 29Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам. |
*а 6 2:6 Николаитъяс вӧліны ылӧгвелӧдысьяс.