Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАНЛЫ ВОСЬТÖМ

ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА

3 юр

Глава 3

1 «Сардис вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ Сійӧ, кодлӧн эм Енлӧн сизим лолыс да сизим кодзув. Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ. Тэнӧ лыддьӧны ловъяӧн, но тэ кулӧмыд.1И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мертв.
2 Садьмӧдчы да ёнмӧд сійӧ, мый тэнад эм – сійӧ, мый куланвыйын нин. Ме ӧд аддза, мый тэнад уджъясыд Менам Ен водзын абу тыр-бурӧсь.2Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
3 Эн вунӧд сійӧ, мый кывлін да сибӧдін. Видз сійӧс сьӧлӧмад да бергӧдчы мыжъяссьыд! Он кӧ садьмӧдчы, локта тэ дінӧ гусясьысь моз тӧдлытӧг. Тэ весиг он тӧдлы, кутшӧм кадӧ локта тэ дінӧ.3Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
4 Дерт, Сардис карын тэнад эм кымынкӧ морт, кодъяс видзисны ассьыныс паськӧмнысӧ пежасьӧмысь. Найӧ шогманаӧсь Меным, та вӧсна найӧ кутасны ветлыны Мекӧд еджыд паськӧмӧн.4Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны.
5 Вермысь пасьтасяс еджыд паськӧмӧ, и сылысь нимсӧ Ме ог вушты Олӧмыслӧн небӧгысь. Аслам Бать водзын да Енлӧн анделъяс водзын Ме висьтала, мый сійӧ – Менам.5Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его.
6 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы».6Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
7 «Филадельфия вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ Вежаыс да Збыльыс, код ордын Давидлӧн восьтаныс. Сійӧ восьтӧ, и некод оз вермы тупкыны. Сійӧ тупкӧ, и некод оз вермы восьтны. Сійӧ висьталӧ:7И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет--и никто не затворит, затворяет--и никто не отворит:
8 ”Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ. Со, Ме восьті тэ водзын ӧдзӧс, и некод оз вермы тупкыны сійӧс. Дерт, тэ жеб, но видзин Менсьым кывъясӧс да эн соссьы Менам нимысь.8знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.
9 Со, Ме сета тэныд сӧтаналӧн йӧз чукӧрысь найӧс, кодъяс шуӧны асьнысӧ иудейясӧн, но найӧ абу иудейяс, а пӧръясьысьяс. Ме вӧча тадзи: найӧ локтасны да уськӧдчасны тэнад кок улӧ. Сэки тӧдмаласны, мый тэ – Меным муса.9Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, --вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
10 Ме тшӧкті тэныд зумыда сулавны, и тэ видзин Менсьым тшӧктӧмӧс. Та вӧсна видза тэнӧ локтана сьӧкыд кадас. Тайӧ кадыс лоӧ став му пасьталаыс, медым тӧдмавны мувывса олысьясӧс.10И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
11 Регыд Ме локта. Видз сійӧ, мый тэнад эм, медым некод эз мырддьы тэнсьыд юркытштӧ.11Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего.
12 Вермысьӧс Ме сувтӧда зумыд сюръя пыдди Менам Енлӧн крамын, сійӧ пыр лоас сэні. Ме гижа сы вылӧ Менам Енлысь нимсӧ, Ассьым выль нимӧс да Менам Ен карлысь нимсӧ. Тайӧ карыс – выль Ерусалим, коді лэччас енэжсяньыс, Менам Енсянь”.12Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое.
13 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы».13Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
14 «Лаодикия вичкоса анделлы тадзи гиж: Со мый висьталӧ Аминь, эскана да збыль Висьталысь, Енлӧн став вӧчӧмторлы Подулыс.14И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
15 Ме тӧда тэнсьыд уджъястӧ. Тэ абу пӧсь ни абу кӧдзыд. Мед эськӧ вӧлін пӧсь либӧ кӧдзыд!15знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
16 Но тэ абу пӧсь ни абу кӧдзыд, тэ муртса дэбыд. Та вӧсна быликта тэнӧ Аслам вомысь.16Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
17 Тэ шуан: ”Ме озыр, ме ёна нин озырми, менам ставыс эм”. Но тэ ӧмӧй он гӧгӧрво, мый тэ – коньӧрсьыс-коньӧр, шудтӧм, гӧль, синтӧм да пасьтӧм.17Ибо ты говоришь: `я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды'; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
18 Ме туйдӧда тэнӧ. Ньӧб Менсьым биын весалӧм зарни да озырмы. Ньӧб Менсьым еджыд паськӧм, медым вермин вевттьысьны, медым эз тыдав тэнӧ янӧдан пасьтӧм вир-яйыд. Ньӧб Менсьым мавтантор да мавт сыӧн синтӧ, медым аддзин.18Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть.
19 Коді муса Меным, сійӧс ме янӧда-чирышта. Сідзкӧ, сьӧлӧмсяньыд зіль бергӧдчыны мыжъяссьыд!19Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся.
20 Со, Ме сулала ӧдзӧс дорад да игӧдча. Коді кылас Менсьым гӧлӧс шыӧс да восьтас Меным, сы ордӧ Ме пыра, и ми кутам ӧтвыв сёйны.20Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною.
21 Ме лои Вермысьӧн да пукси Аслам Батькӧд орччӧн Сылӧн пуклӧсӧ. Сідзкӧ, вермысьӧс ме тшӧтш пуксьӧда Аскӧд орччӧн Менам пуклӧсӧ.21Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его.
22 Кодлӧн эм пель, мед кылӧ, мый Лов висьталӧ вичкояслы». 22Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава