Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАНЛЫ ВОСЬТÖМ | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
8 юр | Глава 8 |
| 1 Кор Баля жугӧдіс сизимӧд печатьсӧ, енэжас час джын кежлӧ лои чӧв-лӧнь. | 1И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. |
| 2 Ме аддзи Ен водзын сулалысь сизим анделӧс, налы вӧлі сетӧма сизим труба. | 2И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. |
| 3 Сэсся матыстчис нӧшта ӧти андел да сувтіс тшынӧдчан висьпуктанін водзӧ. Киас сійӧ кутіс зарни тшынӧдчан доз. Сылы вӧлі сетӧма уна ладан, медым вежа войтырлӧн кевмысьӧмъяснас пуктыны сійӧс зарни тшынӧдчан висьпуктанін вылӧ, мый сулаліс юралан пуклӧс водзын. | 3И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
| 4 Тадзи андел киысь кыптіс Ен водзӧ вежа войтырлӧн кевмысьӧмъяснас ладан тшын. | 4И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. |
| 5 Сэсся андел босьтіс тшынӧдчан доз, пуктіс сэтчӧ висьпуктанінысь бисӧ да шыбитіс сійӧс му вылӧ. Сэні кылісны гора шыяс, чардаліс-гымаліс, да муыс вӧрис. | 5И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. |
| 6 Сэки сизимнан анделыс, кодъяслӧн вӧлі сизим труба, дасьтысисны тутсыны. | 6И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить. |
| 7 Кор медводдза анделыс тутсіс трубаӧ, му вылӧ киссис вир сора биа шер. Сэки сотчис пуяслӧн коймӧд юкӧныс да став веж туруныс. | 7Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела. |
| 8 Кор мӧд анделыс тутсіс трубаӧ, быттьӧ ыджыд сотчысь керӧс усис саридзас, да саридзлӧн коймӧд юкӧныс пӧри вирӧ. | 8Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью, |
| 9 Сэки саридзын олысьяслӧн коймӧд юкӧныс куліс, да корабльяслӧн коймӧд юкӧныс вӧйис. | 9и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла. |
| 10 Кор коймӧд анделыс тутсіс трубаӧ, енэжсьыс усис ыджыд кодзув, коді ыпъяліс яръюгыд биӧн. Сійӧ усис юяслӧн коймӧд юкӧныс вылӧ да ва петанінъясӧ. | 10Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. |
| 11 Тайӧ кодзулыслӧн нимыс Курыд быдмӧг*а. Ваыслӧн коймӧд юкӧныс лои зэв курыд, та вӧсна уна йӧз кулісны. | 11Имя сей звезде `полынь'; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. |
| 12 Кор нёльӧд анделыс тутсіс трубаӧ, шонділӧн, тӧлысьлӧн да кодзувъяслӧн коймӧд юкӧныс кусіс, налӧн коймӧд юкӧныс пемдіс. Та вӧсна луныслӧн да войыслӧн коймӧд юкӧныс вӧлі пемыд. | 12Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была--так, как и ночи. |
| 13 Сэсся ме аддзи енэж шӧрӧдыс лэбысь анделӧс. Сійӧ гораа горзіс: «Шог, курыд шог му вылын олысьяслы, ӧд мукӧд куим анделыс регыд нин пондасны тутсыны трубаӧ!» | 13И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить! |
*а 11 8:11 курыд быдмӧг – полынь