Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН ИКЫМШЕ КНИГАЖЕ | ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ |
12 Глава | Глава 12 |
| 1 Господь Аврамлан каласен: «Шке мландетым, тукыметым да ачатын суртшым коден, Мыйын ончыктымо мландышке кае. | 1И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе; |
| 2 Мый тый дечет пеш кугу калыкым ыштем, тыйым суапландарем да лӱметым кӱшкӧ нӧлталам, тый молылан суапландарымаш лият. | 2и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; |
| 3 Тыйым суапландарыше-влакым Мый суапландарем, тыйым каргыше-влакым Мый каргем. Тыйын гоч мландымбалысе чыла тукым суапландаралтеш». | 3Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные. |
| 4 Господьын кӱштымыж почеш Аврам корныш лектын, тудын дене пырля Лот каен. Харран гыч лектын кайымыж годым Аврамлан шымле вич ий лийын. | 4И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана. |
| 5 Аврам Сара ватыжым, шольыжын Лот эргыжым, ыштен налме уло погыштым, Харраныште шкаланышт налме чыла кулыштым пырля налын. Тыге нуно Ханаан мландышке каяш лектыныт. Ханаан мландышке толын шумеке, | 5И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. |
| 6 Аврам тиде мланде мучко эртен да Сихем манме вер марте, Морэ тумо деке, миен шуын. Тунам тиде мландыште хананей-влак иленыт. | 6И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи. |
| 7 Господь Аврамлан кончен да каласен: «Тиде мландым Мый тыйын урлыкетлан пуэм». Аврам тудлан кончышо Господьлан тушто жертвенникым ыштен. | 7И явился Господь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал он там жертвенник Господу, Который явился ему. |
| 8 Тушечын тудо курыкла деке, Вефиль деч эрвелкыла, тарванен, да шке омашыжым тыге шогалтен: тудын деч Вефиль касвелыште, а Гай эрвелыште лийын. Тушто тудо Господьлан жертвенникым ыштен да [тудлан кончышо] Господьын лӱмжым ӱжын кумалын. | 8Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа. |
| 9 Аврам тушечын корныжым Кечывалвел мландыш*а шуен. | 9И поднялся Аврам и продолжал идти к югу. |
| 10 Тиде мландыште шужымаш тӱҥалын. Варажым шужымаш эшеат кугу лийын, сандене, неле жапым илен эртараш манын, Аврам Египетыш каен. | 10И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той. |
| 11 Кунам тудо Египет деке лишемын, Саралан, шке ватыжлан, каласен: «Мый палем: тый мотор ӱдырамаш улат. | 11Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; |
| 12 Египтян-влак тыйым ужытат, каласат: ”Тиде тудын ватыже”, да мыйым пуштыт, а тыйым илышым кодат. | 12и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; |
| 13 Тый мыйын шӱжарем улат манын каласе. Тылат верчын мый денем уда ынже лий, тылат кӧра чонем илыше кодшо». | 13скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. |
| 14 Кунам Аврам Египетыш толын шуын, египтян-влак Саран пеш мотор улмыжым ужыныт. | 14И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; |
| 15 Сарам фараонын тӧра-влакшат ужыныт да тудын нерген озаштлан моктен ойленыт, да Сарам фараонын пӧртышкыжӧ налыныт. | 15увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов. |
| 16 Саралан кӧра Аврам дене чылажат сай лийын. Тудын тыгыде ден шолдыра вольыкшо, осёлжо, пӧръеҥ ден ӱдырамаш кулжо, вӱльӧ осёл ден верблюдшо шукемыныт. | 16И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды. |
| 17 Но Аврамын Сара ватыжлан верч Господь фараонлан да тудын пӧртыштӧ улшо-шамычлан кугу туткар-влакым колтен. | 17Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову. |
| 18 Фараон Аврамым ӱжын кондыктен да каласен: «Мом тый мый денем ыштенат? Тудо мыйын ватем манын, молан мыланем ойлен отыл? | 18И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя? |
| 19 Тудо мыйын шӱжарем манын, молан каласенат? Мый вет тудым ватылыкеш налынам ыле. Теве тыйын ватет, тудым нал да тышеч кае». | 19для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми и пойди. |
| 20 Фараон шке еҥже-влаклан Аврамым, тудын ватыжым да чыла мо улыжым, [нунын дене пырля Лотым] ужатен колташ кӱштен. | 20И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все, что у него было. |
*а 12:9 Кечывалвел мланде – вес семынже Негев.