Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК МАЛАХИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА МАЛАХИИ

2 Глава

Глава 2

1 Теве тыланда, иерей-влак, тыгай кӱштымаш:1Итак для вас, священники, эта заповедь:
2 те Мыйым огыда колышт да Мыйын лӱмем уло шӱм-чон дене огыда чапландаре гын, – ойла Господь Саваоф, – тендан ӱмбаке каргымашым колтем, суапландарымашдам каргымашыш савырем. Тидым Мый шукташат тӱҥалынам, вет мом ойлымем те шӱмышкыда пыштен огыдал.
2если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения, и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца.
3 Ончыкылык тукымдам Мый наказатлем,
а чурийышкыда пайрем надыр вольыкдан шурыштым кышкем,
да тендам шур дене пырля луктын шуат.
3Вот, Я отниму у вас плечо, и помет раскидаю на лица ваши, помет праздничных жертв ваших, и выбросят вас вместе с ним.
4 Тунам те пален налыда:
Левий тукым дене ыштыме ойпидышем вийым ынже йомдаре манын,
тиде кӱштымашым Мый тыланда пуэнам,–
ойла Господь Саваоф. –
4И вы узнаете, что Я дал эту заповедь для сохранения завета Моего с Левием, говорит Господь Саваоф.
5 Тудын дене ыштыме ойпидышыштем
    Мый илыш ден тынысым сӧренам
да мом сӧрымем тудлан пуэнам.
Тудо Мыйым шотлен илышаш улмаш,
да тудо чынжымак Мый дечем лӱдын илен,
Мыйын лӱмем пагален.
5Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня и благоговел пред именем Моим.
6 Тудын умшаштыже чын туныктымаш лийын,
йылмыж гыч нимогай шояк лектын огыл.
Тудо тынысым йӧратен да Мыйын ончылнем чыным ыштен илен,
шуко еҥым сулык деч кораҥден.
6Закон истины был в устах его, и неправды не обреталось на языке его; в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от греха.
7 Вет иерей шке шомакше дене шинчымашым аралышаш,
тудын ойыштыжо еҥ-влак туныктымашым кычалыт,
вет иерей – Господь Саваофын уверзыже.
7Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа.
8 Но те тиде корно гыч кораҥында,
туныктымашда дене шукыштым тушеч кораҥденда.
Те Левий дене ыштыме ойпидышым пудыртенда, –
ойла Господь Саваоф. –
8Но вы уклонились от пути сего, для многих послужили соблазном в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Саваоф.
9 Сандене Мый уло калык ончылно
    тендам намысыш пуртем, ӱлыкшемдем,
вет те Мыйын корнем дене коштын огыдал,
законым туныктымыда годым еҥлан йӧраш тӧченда».
9За то и Я сделаю вас презренными и униженными перед всем народом, так как вы не соблюдаете путей Моих, лицеприятствуете в делах закона.
10 Чыланнан Ачана икте огыл мо?
Ик Юмо огыл мо мемнам ыштен?
Кугезе кочана-влак дене ыштыме ойпидышым пудыртен,
молан ме икте-весынам ондалкалена?
10Не один ли у всех нас Отец? Не один ли Бог сотворил нас? Почему же мы вероломно поступаем друг против друга, нарушая тем завет отцов наших?
11 Иуда калык ӱшанле лиймыжым чарнен,
Израиль ден Иерусалимыште йырнык ышталтеш,
вет Иуда йот юмылан кумалше ӱдырым марлан налын,
Господьын йӧратыме святой вержым шакшылен.
11Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме; ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога.
12 Тыге ыштыше еҥ деч Господь тек оролышо, вашештыше да Господь Саваофлан надырым кондышо айдемым кораҥда, нуно Иаковын омашлаштыже ынышт лий.
12У того, кто делает это, истребит Господь из шатров Иаковлевых бдящего на страже и отвечающего, и приносящего жертву Господу Саваофу.
13 Те вес осал пашамат ыштеда,
сандене Господьын жертвенникшым шинчавӱд дене темен, ойгырен шортыда,
вет Тудо пӧлекда ӱмбак тетла ок ончо,
тендан деч тудым налаш кумылжо уке.
13И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.
14 Те йодыда: «Молан?»
Самырык годым марлан налме ватетым тый кудалтенат,
а вет Господь тендан коклаште танык лийын.
Тудо – тыйын пелашет, законло ватет.
14Вы скажете: `за что?' За то, что Господь был свидетелем между тобою и женою юности твоей, против которой ты поступил вероломно, между тем как она подруга твоя и законная жена твоя.
15 Кӧн кӧргыштыжӧ чын шӱлыш деч иктаж-мо кодын,
тудо тыге ок ыште!
Мом тиде ик еҥ ыштен?
Юмо деч икшывым вучен.
Сандене шкендам аралыза,
самырык годым налме ватыланда ӱшанле лийза.
15Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделал этот один? он желал получить от Бога потомство. Итак берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей.
16 «Ойырлымым Мый чытен ом керт, –
ойла Господь, Израильын Юмыжо. –
Ойырлышо еҥ шке вургемжым шыгыремдымаш дене амырта, –
ойла Господь Саваоф, –
садлан арале шкендым, лий ӱшанле».
16Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно.
17 Господьым те шке мутда дене йыгыжтареда
да йодыда: «Мо дене ме Тудым йыгыжтарена?»
Тыге ойлымыда дене:
«Осалым ыштыше кажне еҥ Господьын шинча ончылныжо сай,
тыгай-влак деке Тудо поро кумылан»,
але «Кушто чын судым ыштыше Юмо?»
17Вы прогневляете Господа словами вашими и говорите: `чем прогневляем мы Его?' Тем, что говорите: `всякий, делающий зло, хорош пред очами Господа, и к таким Он благоволит', или: `где Бог правосудия?'


2:3 «Ончыкылык тукымдам Мый наказатлем» – тидым «киддам руал ойырем» манынат кусараш лиеш. Еврей текстыште мом возымым умылаш неле.

2:15 Ик еҥ – тыште, очыни, Авраам нерген ойлалтеш.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава