Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК МАЛАХИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА МАЛАХИИ |
3 Глава | Глава 3 |
| 1 «Теве Мый шке уверзем*а колтем, тудо Мыйын ончылнем корным ямдыла. Вучыдымын толеш шке храмышкыже тендан кычалме Озада, ойпидышын уверзыже, кӧм те пеш чот вучеда. Теве тудо толеш, – ойла Господь Саваоф. – | 1Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф. |
| 2 Кӧ тудын толмо кечыжым чытен кертеш? Тудын кончымыж годым кӧ шоген кертеш? Вет тудо коҥгасе левыктыше тул гай, эрыктыше конвӱд гай. | 2И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он–как огонь расплавляющий и как щелок очищающий, |
| 3 Тудо шийым левыктен эрыкташ шинчеш да Левий эрге-влакым эрыкта, шӧртньӧ ден ший семын левыкта. Нуно Господьлан надырым чын кондаш тӱҥалыт. | 3и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде. |
| 4 Тунам, акрет кечыла ден ончычсо жап семын, Иуда ден Иерусалимын надырже-влак Господьлан келшыше лийыт. | 4Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние. |
| 5 Тендан деке Мый судым ышташ толам! Кӧмыт юзыланат, яжарланат, шояклен товатлат, тарлыме еҥлан пашадарым огыт тӱлӧ, тулык вате ден тулык йочам шыгыремдылыт, йот тукым еҥ-влакым темдат, Мый дечем огыт лӱд – тыгай-шамычым юватылде титаклаш тӱҥалам, – ойла Господь Саваоф. – | 5И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф. |
| 6 Вет Мый Господь улам, Мый ом вашталт, сандене те, Иаков эрге-влак, пытен огыдал. | 6Ибо Я–Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились. |
| 7 Ача-кочада-шамычын илыме жап гычак те Мыйын кӱштымашем-влак деч кораҥыда, нуным шуктен огыда шого. Пӧртылза Мый декем, тунам Мыят тендан дек пӧртылам, – ойла Господь Саваоф. – Но те ойледа: ”Кузе мыланна пӧртылаш?” | 7Со дней отцов ваших вы отступили от уставов Моих и не соблюдаете их; обратитесь ко Мне, и я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. Вы скажете: `как нам обратиться?' |
| 8 Лиеш мо айдемылан Юмыным шолышташ? А те Мыйыным шолыштыда! Те йодыда: ”Кузе ме Тыйыным шолыштына?” Те луымшо ужаш ден пӧлек-влакым огыда кондо! | 8Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: `чем обкрадываем мы Тебя?' Десятиною и приношениями. |
| 9 Каргымаш дене каргыме улыда, вет те, уло калык, Мыйыным шолыштыда. | 9Проклятием вы прокляты, потому что вы–весь народ–обкрадываете Меня. |
| 10 Кондыза аралыме верлашке луымшо ужашым тичмашнек – тек Мыйын пӧртыштем кочкыш лиеш, да тыге Мыйым тергыза, – ойла Господь Саваоф, – тунам Мый тыланда кавасе окна-влакым ом поч мо, ӱмбакыда суапландарымашым тӱргоч ом йоктаре мо? | 10Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка? |
| 11 Лектышдам шурнышырчыклан пытараш ом пу, пасусо виноград вондыда саскадыме ок лий, – ойла Господь Саваоф. – | 11Я для вас запрещу пожирающим истреблять у вас плоды земные, и виноградная лоза на поле у вас не лишится плодов своих, говорит Господь Саваоф. |
| 12 Тунам чыла калык тендам пиалан манын лӱмда, мландыда чонлан келшыше лиеш, – ойла Господь Саваоф. – | 12И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф. |
| 13 Те Мыйын ваштареш сӱрза шомакым каласенда, – ойла Господь. Но те маныда: ”Мом ме Тыйын ваштареш ойленна?” | 13Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: `что мы говорим против Тебя?' |
| 14 Те манында: ”Юмылан служитлымаш – арам паша! Могай пайда Тудын кӱштымашыже-влакым шукташ, Господь Саваоф ончылно ойган чуриян кошташ? | 14Вы говорите: `тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицем Господа Саваофа? |
| 15 Теве вожылдымо-шамычым пиаланлан шотлаш лиеш – осалым ыштыше-влак воранен илат, кеч Юмын чытышыжым тергат, нунын дене нимат ок лий”. | 15И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы'. |
| 16 Но кӧмыт Господь деч лӱдыт, икте-весышт дене тидын нерген кутырат. Господь тидым колыштеш да колеш, да Тудын ончылно шарнымаш книгашке Тудын деч лӱдшӧ, Тудын лӱмжым шотлышо-влак нерген возат. | 16Но боящиеся Бога говорят друг другу: `внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его'. |
| 17 Мыйын палемдыме кечын нуно Мыйын лийыт, Мый нуным Шке калыкемым ыштем, – ойла Господь Саваоф. – Кузе ача мутым колыштшо эргыж деке поро, туге Мыят нунын деке поро лиям. | 17И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему. |
| 18 Тунам те угыч ойыртемым ужыда: кӧ чын ыштыше да кӧ осалым ыштыше, кӧ Юмылан служитла да кӧ ок служитле». | 18И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему. |
*а 3:1 «Уверзе» – еврей ден грек йылмылаште ’уверзе’ манме умылымашке Господьын Суксыжо-влакат пурат.