Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК МАЛАХИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА МАЛАХИИ

3 Глава

Глава 3

1 «Теве Мый шке уверзем колтем,
тудо Мыйын ончылнем корным ямдыла.
Вучыдымын толеш шке храмышкыже тендан кычалме Озада,
ойпидышын уверзыже, кӧм те пеш чот вучеда.
Теве тудо толеш, – ойла Господь Саваоф. –
1Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф.
2 Кӧ тудын толмо кечыжым чытен кертеш?
Тудын кончымыж годым кӧ шоген кертеш?
Вет тудо коҥгасе левыктыше тул гай,
эрыктыше конвӱд гай.
2И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он–как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
3 Тудо шийым левыктен эрыкташ шинчеш
да Левий эрге-влакым эрыкта,
шӧртньӧ ден ший семын левыкта.
Нуно Господьлан надырым чын кондаш тӱҥалыт.
3и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде.
4 Тунам, акрет кечыла ден ончычсо жап семын,
Иуда ден Иерусалимын надырже-влак Господьлан келшыше лийыт.
4Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние.
5 Тендан деке Мый судым ышташ толам!
Кӧмыт юзыланат, яжарланат, шояклен товатлат,
тарлыме еҥлан пашадарым огыт тӱлӧ,
тулык вате ден тулык йочам шыгыремдылыт,
йот тукым еҥ-влакым темдат,
Мый дечем огыт лӱд –
тыгай-шамычым юватылде титаклаш тӱҥалам, –
ойла Господь Саваоф. –
5И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
6 Вет Мый Господь улам, Мый ом вашталт,
сандене те, Иаков эрге-влак, пытен огыдал.
6Ибо Я–Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились.
7 Ача-кочада-шамычын илыме жап гычак
те Мыйын кӱштымашем-влак деч кораҥыда,
нуным шуктен огыда шого.
Пӧртылза Мый декем,
тунам Мыят тендан дек пӧртылам, –
ойла Господь Саваоф. –
Но те ойледа: ”Кузе мыланна пӧртылаш?”
7Со дней отцов ваших вы отступили от уставов Моих и не соблюдаете их; обратитесь ко Мне, и я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. Вы скажете: `как нам обратиться?'
8 Лиеш мо айдемылан Юмыным шолышташ?
А те Мыйыным шолыштыда!
Те йодыда: ”Кузе ме Тыйыным шолыштына?”
Те луымшо ужаш ден пӧлек-влакым огыда кондо!
8Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: `чем обкрадываем мы Тебя?' Десятиною и приношениями.
9 Каргымаш дене каргыме улыда,
вет те, уло калык, Мыйыным шолыштыда.
9Проклятием вы прокляты, потому что вы–весь народ–обкрадываете Меня.
10 Кондыза аралыме верлашке луымшо ужашым тичмашнек –
тек Мыйын пӧртыштем кочкыш лиеш,
да тыге Мыйым тергыза, – ойла Господь Саваоф, –
тунам Мый тыланда кавасе окна-влакым ом поч мо,
ӱмбакыда суапландарымашым тӱргоч ом йоктаре мо?
10Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
11 Лектышдам шурнышырчыклан пытараш ом пу,
пасусо виноград вондыда саскадыме ок лий, –
ойла Господь Саваоф. –
11Я для вас запрещу пожирающим истреблять у вас плоды земные, и виноградная лоза на поле у вас не лишится плодов своих, говорит Господь Саваоф.
12 Тунам чыла калык тендам пиалан манын лӱмда,
мландыда чонлан келшыше лиеш, –
ойла Господь Саваоф. –
12И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф.
13 Те Мыйын ваштареш сӱрза шомакым каласенда, – ойла Господь.
Но те маныда: ”Мом ме Тыйын ваштареш ойленна?”
13Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: `что мы говорим против Тебя?'
14 Те манында: ”Юмылан служитлымаш – арам паша!
Могай пайда Тудын кӱштымашыже-влакым шукташ,
Господь Саваоф ончылно ойган чуриян кошташ?
14Вы говорите: `тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицем Господа Саваофа?
15 Теве вожылдымо-шамычым пиаланлан шотлаш лиеш –
осалым ыштыше-влак воранен илат,
кеч Юмын чытышыжым тергат, нунын дене нимат ок лий”.
15И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы'.
16 Но кӧмыт Господь деч лӱдыт,
икте-весышт дене тидын нерген кутырат.
Господь тидым колыштеш да колеш,
да Тудын ончылно шарнымаш книгашке
    Тудын деч лӱдшӧ, Тудын лӱмжым шотлышо-влак нерген возат.
16Но боящиеся Бога говорят друг другу: `внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его'.
17 Мыйын палемдыме кечын нуно Мыйын лийыт,
Мый нуным Шке калыкемым ыштем, – ойла Господь Саваоф. –
Кузе ача мутым колыштшо эргыж деке поро,
туге Мыят нунын деке поро лиям.
17И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему.
18 Тунам те угыч ойыртемым ужыда:
кӧ чын ыштыше да кӧ осалым ыштыше,
кӧ Юмылан служитла да кӧ ок служитле».
18И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему.


3:1 «Уверзе» – еврей ден грек йылмылаште ’уверзе’ манме умылымашке Господьын Суксыжо-влакат пурат.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава