Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

МАТФЕЙЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

1 Глава

Глава 1

1 Авраам тукым Эрге, Давид тукым Эрге Иисус Христосын тукымвожшо:1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Авраам деч Исаак шочын, Исаак деч Иаков, Иаков деч Иуда ден иза-шольыж-влак шочыныт,2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3 Иуда деч Фарес ден Зерах шочыныт – нунын авашт Фамарь улмаш, Фарес деч Есром шочын, Есром деч Арам,3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4 Арам деч Аминадав, Аминадав деч Наассон, Наассон деч Салмон,4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 Салмон деч Вооз шочын – аваже Рахав лийын, Вооз деч Овид шочын – аваже Руфь улмаш, Овид деч Иессей шочын,5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6 Иессей деч Давид кугыжа шочын. Давид кугыжа деч Соломон шочын – аваже Урийын ватыже лийын,6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 Соломон деч Ровоам шочын, Ровоам деч Авий, Авий деч Аса,7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 Аса деч Иосафат, Иосафат деч Иорам шочын, Иорам деч Озий,8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 Озий деч Иофам, Иофам деч Ахаз, Ахаз деч Езекий шочын,9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 Езекий деч Манассий, Манассий деч Амон, Амон деч Иосий,10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 Иосий деч Иоаким шочын, Иоаким деч Иехоний да тудын шольыж-влак шочыныт. Тидыже калыкым Вавилоныш кусарыме годым лийын.11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 Вавилоныш наҥгайымеке, Иехоний деч Салафиил шочын, Салафиил деч Зоровавель,12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Зоровавель деч Авиуд, Авиуд деч Елиаким шочын, Елиаким деч Азор,13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Азор деч Садок, Садок деч Ахим, Ахим деч Елиуд шочын,14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 Елиуд деч Елеазар, Елеазар деч Матфан, Матфан деч Иаков шочын,15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 Иаков деч Иосиф, Мариян марийже, шочын, а Мария деч Христос манме Иисус шочын.16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 Тыге, Авраам деч тӱҥалын, Давид марте чылаже латныл йыжыҥ. Давид деч тӱҥалын, Вавилоныш кусарымешке латныл йыжыҥ. Вавилоныш кусарыме гыч тӱҥалын, Христос марте латныл йыжыҥ.17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18 Иисус Христос теве кузе шочын. Тудын Мария Аваже Иосифлан сӧрымӧ улмаш. Ушнымышт деч ончыч Мариян Святой Шӱлыш деч нелеммыже пале лийын.18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19 Мариям марлан налшаш Иосиф, поро да чын ыштыше еҥ лийынат, ӱдырым намысыш пурташ огыл манын, шыпак шӧрлынеже улмаш.19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 Но кунам тидын нерген шонкален, Господьын Суксыжо омешыже кончен да каласен: «Иосиф, Давид тукым эрге, тыланет сӧрымӧ Мариям шке декет налаш ит лӱд. Тудын кӧргыштӧ илышым налшыже Святой Шӱлыш деч улеш.20Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21 Мария Эргым ышта, да тый Тудым Иисус манын лӱмдет, вет Тудо язык деч шке калыкшым утара».21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 Господьын пророк гоч ойлымыжо шукталтше манын, чыла тиде лийын. Пророк каласен:
22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 «Теве, Ӱдыр нелемеш да Эргым ышта,
тудым Эммануил манын лӱмдаш тӱҥалыт».
Тиде лӱмжӧ «Мемнан дене Юмо» манме лиеш.
23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Иосиф мален кынелын, чылажымат Господьын Суксыжо ойлымо семын ыштен: тудлан сӧрымӧ Мариям шке декше налын,24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 но Мариян икымше Шочшым, Эргым, ыштымешкыже, Тудым пален огыл. Эргым Иисус манын лӱмден. 25и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.


1:11 Иисус Христосын шочмыж деч ончыч кудымшо курымышто калыкым виеш кусарыме.

1:21 Иисус лӱм «Господь утара» манме лиеш.

1:23 Ис 7:14, 8:8-10.


предыдущая Глава Глава 1 следующая Глава