Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

МАТФЕЙЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

8 Глава

Глава 8

1 Курык гыч Иисусын волымекыже, почешыже шуко еҥ каен.1Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.
2 Теве Иисус деке проказе черан лишемын да ончыланже возын каласен: «Господь, паремдынет гын, мыйым эрныктен кертат».2И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
3 Иисус кидым шуялтен, тудын деке тӱкнен да каласен: «Паремдынем, эрналт». Проказе черже тунамак пытен.3Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
4 А Иисус тудлан ойлен: «Шеклане, тидын нерген нигӧлан ит ойло, но кай, шкендым иерейлан ончыкто да Моисейын шӱдымӧ надырым пу. Тидын дене тый паремметым ончыктет».4И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
5 Кунам Иисус Капернаумыш толын, Тудын деке шӱдывуй миен да полышым йодын:5Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:
6 «Господь, мӧҥгыштем тарзем кия, тудо йыжыҥдыме да моткоч орлана».6Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
7 Иисус тудлан каласен: «Мый мием да тудым паремдем».7Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
8 Шӱдывуй вашештен: «Господь, пӧртыш пурыметым мый ом шого. Тарзем паремже манын, мутым гына пелеште.8Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;
9 Мый шкежат кид йымалысе еҥ улам, мыйынат кид йымалнем сарзе-влак улыт. Иктылан ойлем: ”Кае” – тудо кая, весыжлан ”Тышке тол” манам – тудо толеш, тарземлан ойлем: ”Тидым ыште” – тудо ышта».9ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
10 Тидым колмеке, Иисус ӧрын да почешыже толшо-влаклан каласен: «Тыланда чынак ойлем: тыгай кугу ӱшанымашым Израильыштат вашлийын омыл.10Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.
11 Тыланда ойлем: эрвел ден касвел гыч шукын толыт да Пылпомыш Кугыжаныште Авраам, Исаак да Иаков дене пырля ӱстелтӧреш верланат.11Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
12 А кӧ шочынак Кугыжанышын эргыже лийын, нуным пычкемышке луктын кудалтат. Тушто шортмаш да пӱйым пурмаш лиеш».12а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
13 Иисус шӱдывуйлан каласен: «Кае, тек тылат ӱшанымет семынак лиеш». Шӱдывуйын тарзыже тунамак паремын.13И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.
14 Иисус Петрын пӧртышкыжӧ толын да тудын шокшымужо дене орланен кийыше оньыкуважым ужын.14Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
15 Иисус тудын кидше деке тӱкнен, да шокшымужо пытен. Оньыкува кынелын да нуным унам ыштен.15и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.
16 Кас шумеке, Иисус деке ия кучыман шуко еҥым конденыт. Тудо осал шӱлышым шомак дене поктен луктын да чыла черлым паремден.16Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,
17 Тыге Исаий пророк гоч каласыме шомак шукталтын. Исаий ойлен:
«Тудо ӱмбакыже мемнан орлыкнам налын,
чернам нумал наҥгаен».
17да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни.
18 Шке йырже шуко калыкым ужын, Иисус вес серыш вончаш каласен.18Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел (ученикам) отплыть на другую сторону.
19 Тунам закон туныктышо ик еҥ лишемын да Тудлан каласен: «Туныктышо! Кеч-кушко Тый кает, мый почешет мием».19Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
20 Иисус тудлан ойлен: «Рывыж-влакын илыме рожышт уло, кавасе кайык-влакын – пыжашышт, а Айдеме Эргылан вуйым нигушан эҥерташ».20И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные--гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
21 Тунемшыж кокла гыч весе Тудлан каласен: «Господь, ондак ачамым тояш каяш эрыкым пу».21Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
22 Но Иисус тудлан ойлен: «Почешем кае, колышо-влакыштым тояш колышо-влакым кодо».22Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
23 Иисус пушыш шинчын, тунемшыж-влак Тудын деке ушненыт.23И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
24 Теҥыз ӱмбалне пеш тале тӱтан тӱҥалын, толкын-влак пуш гоч лупшалтыныт, а Иисус мален.24И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
25 Тунемшыж-влак Тудын деке лишемыныт, помыжалтареныт да каласеныт: «Господь, мемнам утаре, пытена!»25Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем.
26 Иисус нунылан ойлен: «Молан тынар лӱдыда, шагал ӱшаныше-влак?» Вара кынел шогалын, мардежлан чарнаш да теҥызлан шыпланаш кӱштен, да пешак тымык лийын.26И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.
27 Еҥ-влак ӧрын ойленыт: «Кӧ тиде? Мардежат, теҥызат Тудын мутшым колыштыт!»27Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
28 Иисус вес серысе Гергеса калыкын илыме кундемышкыже толын. Тудым ия кучыман кок еҥ вашлийын, нуно шӱгарла гыч лектыныт. Пешак ажгыныше лийынытат, тиде корно дене нигӧ коштын кертын огыл.28И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
29 А теве нуно кычкыреныт: «Иисус, Юмын Эрге, мом Тый мемнан дене ыштынет? Тый мемнам жап шудеак орландараш толынат?»29И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
30 Умбалне кугу сӧсна кӱтӱ коштын.30Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
31 Ия-влак Иисус деч йодыныт: «Мемнам поктен луктат гын, сӧсна кӱтӱшкӧ колто».31И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
32 Тудо нунылан каласен: «Кайыза». Нуно лектыныт да сӧсна кӧргыш пуреныт. Тунам уло кӱтӱ тура сер гыч теҥызыш шуҥгалтын да вӱдыш пурен каен.32И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
33 Кӱтӱчӧ-влак куржыныт, да олашке мийымеке, чылажымат увертареныт, ия кучыман-влак дене мо лиймымат каласкаленыт.33Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
34 Тунам оласе уло калык Иисусым вашлияш лектын, Тудым ужмеке, шке кундемышт гыч каяш йодын. 34И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.


8:13 Шӱдывуй – книга мучаште мутерым ончо.

8:14 Оньыкува – ватыжын аваже.

8:17 Ис 53:4.

8:20 Айдеме Эрге – книга мучаште мутерым ончо.


предыдущая Глава Глава 8 следующая Глава