Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАРКЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА |
4 Глава | Глава 4 |
| 1 Иисус адак теҥыз воктене туныкташ тӱҥалын. Тудын деке калык пешак шуко погынен, сандене Иисус пушыш шинчынат, сер деч торлен, а уло калык теҥыз серыште лийын. | 1И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря. |
| 2 Туштен ойлымо дене Иисус нуным шукылан туныктен. Туныктымыж годым нунылан ойлен: | 2И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им: |
| 3 «Колыштса! Теве ӱдышӧ ӱдаш лектын. | 3слушайте: вот, вышел сеятель сеять; |
| 4 Ӱдымыж годым икмыняр пырче корно воктеке возын. Кайык-влак чоҥештен толыныт да нуным чӱҥген пытареныт. | 4и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. |
| 5 Вес пырче-влак кӱан да шагал рокан верышке возыныт. Рок келге огыл улмылан кӧра нуно пеш вашке шытен лектыныт. | 5Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; |
| 6 Кече лекмеке, озым лывыжген, вожшо укелан кӧра кошкен. | 6когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло. |
| 7 Икмынярже шӱкшудо коклаш возын. Шӱкшудо кушкын да нуным пызыралын. Садлан шурно лектышыже лийын огыл. | 7Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода. |
| 8 А икмынярже сай мландыш возын, шытен лектын, кушкын да лектышым пуэн: кудо кумло, кудо кудло, а кудыжо шӱдӧ пырчым». | 8И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто. |
| 9 Вара Иисус каласен: «Кӧн колышташ пылышыже уло – тек колеш!» | 9И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит! |
| 10 Иисус шкет кодмеке, Тудын йыр лийше-влак да латкок тунемшыже Тудын деч туштен ойлымыж нерген йодыныт. | 10Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче. |
| 11 Иисус вашештен: «Юмын Кугыжанышын тайныж-влакым умылаш тыланда пуымо, а тӱжвалысе-влаклан чылажат туштен каласыме гоч веле пуалтеш. | 11И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; |
| 12 Сандене ”Шинчашт дене ончат да огыт уж, пылышышт дене колыт да огыт умыло, Мый декем огыт савырне, да языкыштым ом кудалте”».*а | 12так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. |
| 13 Вара Иисус каласен: «Тиде туштен ойлымым огыда умыло? Кузе вара те моло туштен ойлымем умылен кертыда? | 13И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи? |
| 14 Ӱдышӧ шомакым ӱда. | 14Сеятель слово сеет. |
| 15 Корно воктене ӱдымӧ теве мом ончыкта: Юмын шомакшым айдеме колеш веле, тунамак сатана толеш да тудын шӱмеш ӱдымӧ шомакым налын кая. | 15Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их. |
| 16 Кӱан мландыш ӱдымӧ – тидыже Юмын шомакшым колмеке, тудым вигак шӱмыш куанен пыштыше айдеме. | 16Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, |
| 17 Тыгай айдеме вожшо укелан кӧра кужу жап чытен огеш керт. Кунам Юмын шомаклан кӧра нелылык але поктылмаш толеш, тудо вигак ӧрдыжкӧ кораҥеш. | 17но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются. |
| 18 А шӱкшудо коклашке ӱдымӧ – тидыже Юмын шомакшым колшо айдеме, | 18Посеянное в тернии означает слышащих слово, |
| 19 но тудын шӱмышкыжӧ тиде илыш верч тургыжланымаш, поянлыкым йӧратымаш да моло кумыл шупшмаш пурат, шомакым пызырат, сандене шомак саскадыме лиеш. | 19но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода. |
| 20 А сай мландыш ӱдымӧ урлыкаш – тидыже Юмын шомакшым колшо да шӱмышкыжӧ пыштыше айдеме. Тыгай-влак лектышым пуат: кудо кумло, кудо кудло, а кудыжо шӱдӧ пачаш». | 20А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат. |
| 21 Иисус каласен: «Лампым ате йымаке але олымбал йымак шындаш кондат мо? Уке, тудым лампыпӱкеныш шындаш кондат. | 21И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике? |
| 22 Шылтыме нимо койде ок код, тоен шындымат пален налде ок код. | 22Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу. |
| 23 Кӧн колышташ пылышыже уло – тек колеш!» | 23Если кто имеет уши слышать, да слышит! |
| 24 Вара ешарен: «Мом колмыда нерген шоналтыза. Могай виса дене те виседа, тыландат, колыштшо-влаклан, тугай денак висалтеш да ешаралтеш. | 24И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим. |
| 25 Кӧн уло, тудлан пуалтеш. А кӧн уке, тудын мо улыжат налалтеш.» | 25Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. |
| 26 Иисус каласен: «Юмын Кугыжаныш тыгай: мланде ӱмбаке айдеме пырчым ӱда. | 26И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю, |
| 27 Кече да йӱд-влак эртат. Айдеме мала да кынелеш, пырче шытен лектеш да кушкеш. Кузе тиде лиеш, айдеме ок пале, | 27и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он, |
| 28 мланде шке кушта. Ондак озым лектеш, кушкеш, парчам колта, вара парча пырче дене темеш. | 28ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. |
| 29 Шурно шумеке, айдеме тунамак сорла дене тӱредаш колта, вет тӱредме жап шуын». | 29Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва. |
| 30 Иисус ойлен: «Юмын Кугыжанышым мо дене таҥастараш лиеш? Могай туштен каласыме дене тудым ончыкташ? | 30И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его? |
| 31 Тудо горчице нӧшмӧ гай. Мланде ӱмбаке ӱдымӧ годым горчице нӧшмӧ мландымбалысе чыла моло кушкыл нӧшмӧ дечат изи. | 31Оно--как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле; |
| 32 Ӱдымеке, кушкын шогалеш да пакчасе моло кушкыл деч кугу лиеш. Кугу укш-влакым шарен колта, нунын ӱмылешышт кавасе кайык-влакат шылын кертыт». | 32а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные. |
| 33 Шуко тыгай туштен каласкалымаш дене Иисус нунылан колышт кертмышт семын Юмын шомакым ойлен. | 33И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать. |
| 34 Туштен ойлымо деч посна Тудо туныктен огыл. А тунемшыж-влаклан посна улмышт годым чылажымат умылтарен. | 34Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все. |
| 35 Тудо кечынак, кастене, Иисус тунемшыж-влаклан каласен: «Вес серышке вончена». | 35Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону. |
| 36 Тунемшыж-влак калыкым коденыт да пушышто улшо Иисусым пеленышт налыныт. Нунын деке вес пуш-влакат ушненыт. | 36И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки. |
| 37 Виян тӱтан мардеж тарванен. Толкын-влак пуш тӱр гоч лупшеныт, пушышко вӱд темаш тӱҥалын. | 37И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою. |
| 38 А пушын шеҥгел ужашыштыже, вуйжым тоҥедыш ӱмбаке пыштен, Иисус мален. Тунемшыж-влак Тудым помыжалтеныт да каласеныт: «Туныктышо! Ме пытена. Тый тидын нерген от шоналте мо?» | 38А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем? |
| 39 Иисус кынелын, мардежым чарен да теҥызлан кӱштен: «Шып лий! Чарне!» Мардеж шыпланен, да моткоч тымык лийын. | 39И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. |
| 40 Тудо тунемшыж-влаклан ойлен: «Молан те тыгай лӱдшӧ улыда? Кузе ӱшанымашда уке?» | 40И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры? |
| 41 Нуным кугу лӱдмаш авалтен, икте-весыштлан ойленыт: «Кӧ Тиде? Тудым мардежат, теҥызат колыштыт!» | 41И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему? |
*а 4:12 Ис 6:9-10.