Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИОАННЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

7 Глава

Глава 7

1 Иисус тылеч вара Галилей мучко коштын. Иудей-влак Тудым пушташ йӧным кычалыныт, садлан Иудейыште коштмыжо шуын огыл.1После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
2 Иудей-влакын Омаш пайремышт лишемын.2Приближался праздник Иудейский--поставление кущей.
3 Иисуслан изаж-влак каласеныт: «Тиде верым кодо, Иудейыш кае. Могай пашам ыштет, тунемшет-влакат тек ужыт.3Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.
4 Чылалан палыме лияш шонышо еҥ нимом йышт огеш ыште. А Тый тугай пашам ыштет гын, Шкендым тӱнялан палдаре!»4Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
5 Вет изаж-влакат Тудлан ӱшанен огытыл.5Ибо и братья Его не веровали в Него.
6 Иисус нунылан вашештен: «Мыйын жапем але толын шуын огыл, но тыланда кеч-могай жапат йӧра.6На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
7 Тӱня тендам ужмышудымо лийын ок керт, а Мыйым ужмыжо ок шу, вет тудын пашаже осал манын таныклем.7Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
8 А те пайремыш кайыза. Мый тиде пайремыш эше ом кай, Мыйын жапем але шуын огыл».8Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
9 Тидым ойлымеке, Иисус Галилееш кодын.9Сие сказав им, остался в Галилее.
10 Но кунам изаж-влак пайремыш каеныт, Иисусат тушко каен, но калык ончылно огыл, а йышт миен.10Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.
11 Пайрем годым иудей-влак Иисусым кычалыныт. «Кушто Тудо?» – йодыштыныт нуно.11Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
12 Тудын нерген калык коклаште шуко мутланымаш лийын. «Тудо поро», – ойленыт иктышт, а весышт каласеныт: «Уке, Тудо калыкым ондала».12И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
13 Но иудей-влак деч лӱдмыштлан кӧра Тудын нерген нигӧ еҥ ончылно ойлен огыл.13Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.
14 Пайрем кыдалне Иисус храмыш толын лектын да туныкташ тӱҥалын.14Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.
15 Иудей-влак ӧрын ойленыт: «Кушеч Тудо, тунемдыме Айдеме, Возымашым пала?»15И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
16 Иисус каласен: «Мыйын туныктымем – Мыйын огыл, а Мыйым Колтышын туныктымыжо.16Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение--не Мое, но Пославшего Меня;
17 Кӧ Тудын шонымыжым шуктынеже, тудо тиде туныктымаш кушеч лекмым пален налеш: тидыже Юмо деч лектеш але Мый Шке гыч ойлем.17кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.
18 Кӧ шке гыч ойла, шкаланже чапым кычалеш, а кӧ Тудым Колтышылан чапым кычалеш, Тудо чын, да шояже уке.18Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.
19 Моисей тыланда законым пуэн огыл мо? Но тендан кокла гыч иктыжат законым ок шукто! Молан те Мыйым пуштнеда?»19Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
20 Калык тӱшка вашештен: «Тыйын кӧргыштет ия мо? Кӧ Тыйым пуштнеже?»20Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
21 Иисус нунылан вашештен каласен: «Мый ик пашам ыштенам, да те чылан чот ӧрыда.21Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
22 Моисей тыланда пӱчмӧ йӱлам шукташ кӱштен, а те шуматкечынат айдемылан пӱчмашым ыштеда. Чынжым, тиде Моисей деч огыл, ача-влак деч толеш.22Моисей дал вам обрезание--хотя оно не от Моисея, но от отцов, --и в субботу вы обрезываете человека.
23 Моисейын законжым пудырташ огыл манын, шуматкечынат айдеме дене пӱчмӧ йӱлам эртарат гын, шуматкечын айдемым тӱрыснек паремдымемлан Мылам сыреда мо?23Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, --на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
24 Тӱжвач ончен огыл, а чын судитлыза».24Не судите по наружности, но судите судом праведным.
25 Иерусалимыште илыше кокла гыч южышт ойленыт: «Кӧм пуштнешт, тиде Еҥ Тудо огыл мо?25Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
26 Но теве Тудо калык ончылно ойла, да нимом Тудлан огыт каласе. Ала чынжымак Христос улмыжым вуйлатыше-влак пален налыныт?26Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?
27 Но тиде Айдемын кушеч улмыжым шинчена. А кунам Христос толеш, Тудын кушеч улмыжым нигӧ ок пале».27Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.
28 Храмыште туныктышыла, Иисус виян ойлен: «Те Мыйымат, кушеч улмемат паледа? А Мый Шке дечем толын омыл. Мыйым Колтышо чын улеш, те Тудым огыда пале,28Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
29 а Мый Тудым палем, вет Мый Тудын деч толынам, да Тудо Мыйым колтен».29Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
30 Тунам нуно Иисусым кучынешт улмаш, но але Тудын жапше толын огыл, сандене Тудын ӱмбаке нигӧ кидым нӧлталын огыл.30И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
31 Но калык тӱшка гыч шукынжо Тудлан ӱшаненыт да ойленыт: «Кунам Христос толеш, палдарыше палым тиде Айдеме деч шуко ончыкта мо?»31Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
32 Калыкыште Иисус нерген тыге мутланымым фарисей-влак колыныт. Тунам фарисей ден архиерей-влак Тудым кучаш шке еҥыштым колтеныт.32Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей--схватить Его.
33 А Иисус ойлен: «Эше изиш тендан дене лиям, а вара Мыйым Колтышо деке каем.33Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;
34 Те Мыйым кычалаш тӱҥалыда, но огыда му. Кушто Мый лиям, тушко те миен огыда керт».34будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.
35 Тунам иудей-влак шке коклаштышт ойленыт: «Кушко, мемнан муаш лийдыме могай верышке, Тудо кайынеже? Эллин-влак коклаште шаланен илыше-влак деке кайынеже мо? Эллин-влакым туныкташ тӱҥалеш гын веле?35При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?
36 ”Те Мыйым кычалаш тӱҥалыда, но огыда му” да ”Кушто Мый лиям, тушко те миен огыда керт” манмыж дене мом каласынеже?»36Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?
37 Пайремын пытартыш эн кугу кечынже Иисус кынел шогалын да виян йӱк дене ойлен: «Кӧн йӱмыжӧ шуэш, тек Мый декем толеш да йӱэш!37В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
38 Кӧ Мыланем ӱшана, Возымаште каласыме семын тудын кӧргыж гыч илыше вӱдан эҥер-влак йогаш тӱҥалыт!»38Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
39 Тудлан ӱшаныше-влак Шӱлышым налшаш улыт ыле, да Шӱлыш нерген Иисус тыге ойлен. Тиде жаплан Святой Шӱлыш але пуалтын огыл, вет Иисус але чапышкыже нӧлталтын огыл.39Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
40 Тыгай шомакым колмеке, калык гыч шукынжо каласеныт: «Тиде чынжымак саде пророк!»40Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
41 А весышт ойленыт: «Тиде Христос». Южышт маныныт: «Христос Галилей гыч толеш мо?41Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет?
42 Возымаште каласыме вет, Христос – Давидын урлыкшо, Тудо Вифлеем гыч, Давидын шочмо верже гыч, толеш».42Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
43 Иисус верч калык ӱчашен шелалтын.43Итак произошла о Нем распря в народе.
44 Южышт Тудым кучынешт улмаш, но Иисус ӱмбаке нигӧ кидым нӧлталын огыл.44Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
45 А колтымо еҥ-влак архиерей ден фарисей-влак деке пӧртылыныт. Нунышт йодыныт: «Молан Тудым те кучен ышда кондо?»45Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?
46 Нуно вашештеныт: «Тиде Еҥ семын але иктат нигунамат ойлен огыл».46Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
47 Фарисей-влак нунылан каласеныт: «Тендамат ондалыме мо?47Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?
48 Вуйлатыше але фарисей-влак кокла гыч иктаж-кӧ Тудлан ӱшанен мо?48Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?
49 А тиде калык законым ок умыло, тудо – каргыме!»49Но этот народ невежда в законе, проклят он.
50 Но нунын кокла гыч иктыже, Иисус деке йӱдым толшо Никодим, нунылан каласен:50Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:
51 «Айдемым ондак колыштде да мом ыштымыжым пален налде, мемнан закон титаканыш луктеш мо?»51судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
52 Нуно каласеныт: «Тыят Галилей гыч улат мо? Возымашым шымле – умылет: пророк Галилей гыч лийын ок керт».52На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
53 Вара нуно чылан мӧҥгышкышт шаланен каеныт. 53И разошлись все по домам.


предыдущая Глава Глава 7 следующая Глава