Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАННЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА |
7 Глава | Глава 7 |
| 1 Иисус тылеч вара Галилей мучко коштын. Иудей-влак Тудым пушташ йӧным кычалыныт, садлан Иудейыште коштмыжо шуын огыл. | 1После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его. |
| 2 Иудей-влакын Омаш пайремышт лишемын. | 2Приближался праздник Иудейский--поставление кущей. |
| 3 Иисуслан изаж-влак каласеныт: «Тиде верым кодо, Иудейыш кае. Могай пашам ыштет, тунемшет-влакат тек ужыт. | 3Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь. |
| 4 Чылалан палыме лияш шонышо еҥ нимом йышт огеш ыште. А Тый тугай пашам ыштет гын, Шкендым тӱнялан палдаре!» | 4Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру. |
| 5 Вет изаж-влакат Тудлан ӱшанен огытыл. | 5Ибо и братья Его не веровали в Него. |
| 6 Иисус нунылан вашештен: «Мыйын жапем але толын шуын огыл, но тыланда кеч-могай жапат йӧра. | 6На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время. |
| 7 Тӱня тендам ужмышудымо лийын ок керт, а Мыйым ужмыжо ок шу, вет тудын пашаже осал манын таныклем. | 7Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы. |
| 8 А те пайремыш кайыза. Мый тиде пайремыш эше ом кай, Мыйын жапем але шуын огыл». | 8Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось. |
| 9 Тидым ойлымеке, Иисус Галилееш кодын. | 9Сие сказав им, остался в Галилее. |
| 10 Но кунам изаж-влак пайремыш каеныт, Иисусат тушко каен, но калык ончылно огыл, а йышт миен. | 10Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно. |
| 11 Пайрем годым иудей-влак Иисусым кычалыныт. «Кушто Тудо?» – йодыштыныт нуно. | 11Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он? |
| 12 Тудын нерген калык коклаште шуко мутланымаш лийын. «Тудо поро», – ойленыт иктышт, а весышт каласеныт: «Уке, Тудо калыкым ондала». | 12И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ. |
| 13 Но иудей-влак деч лӱдмыштлан кӧра Тудын нерген нигӧ еҥ ончылно ойлен огыл. | 13Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев. |
| 14 Пайрем кыдалне Иисус храмыш толын лектын да туныкташ тӱҥалын. | 14Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил. |
| 15 Иудей-влак ӧрын ойленыт: «Кушеч Тудо, тунемдыме Айдеме, Возымашым пала?» | 15И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись? |
| 16 Иисус каласен: «Мыйын туныктымем – Мыйын огыл, а Мыйым Колтышын туныктымыжо. | 16Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение--не Мое, но Пославшего Меня; |
| 17 Кӧ Тудын шонымыжым шуктынеже, тудо тиде туныктымаш кушеч лекмым пален налеш: тидыже Юмо деч лектеш але Мый Шке гыч ойлем. | 17кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю. |
| 18 Кӧ шке гыч ойла, шкаланже чапым кычалеш, а кӧ Тудым Колтышылан чапым кычалеш, Тудо чын, да шояже уке. | 18Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем. |
| 19 Моисей тыланда законым пуэн огыл мо? Но тендан кокла гыч иктыжат законым ок шукто! Молан те Мыйым пуштнеда?» | 19Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня? |
| 20 Калык тӱшка вашештен: «Тыйын кӧргыштет ия мо? Кӧ Тыйым пуштнеже?» | 20Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя? |
| 21 Иисус нунылан вашештен каласен: «Мый ик пашам ыштенам, да те чылан чот ӧрыда. | 21Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь. |
| 22 Моисей тыланда пӱчмӧ йӱлам шукташ кӱштен, а те шуматкечынат айдемылан пӱчмашым ыштеда. Чынжым, тиде Моисей деч огыл, ача-влак деч толеш. | 22Моисей дал вам обрезание--хотя оно не от Моисея, но от отцов, --и в субботу вы обрезываете человека. |
| 23 Моисейын законжым пудырташ огыл манын, шуматкечынат айдеме дене пӱчмӧ йӱлам эртарат гын, шуматкечын айдемым тӱрыснек паремдымемлан Мылам сыреда мо? | 23Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, --на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу? |
| 24 Тӱжвач ончен огыл, а чын судитлыза». | 24Не судите по наружности, но судите судом праведным. |
| 25 Иерусалимыште илыше кокла гыч южышт ойленыт: «Кӧм пуштнешт, тиде Еҥ Тудо огыл мо? | 25Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить? |
| 26 Но теве Тудо калык ончылно ойла, да нимом Тудлан огыт каласе. Ала чынжымак Христос улмыжым вуйлатыше-влак пален налыныт? | 26Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос? |
| 27 Но тиде Айдемын кушеч улмыжым шинчена. А кунам Христос толеш, Тудын кушеч улмыжым нигӧ ок пале». | 27Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он. |
| 28 Храмыште туныктышыла, Иисус виян ойлен: «Те Мыйымат, кушеч улмемат паледа? А Мый Шке дечем толын омыл. Мыйым Колтышо чын улеш, те Тудым огыда пале, | 28Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете. |
| 29 а Мый Тудым палем, вет Мый Тудын деч толынам, да Тудо Мыйым колтен». | 29Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. |
| 30 Тунам нуно Иисусым кучынешт улмаш, но але Тудын жапше толын огыл, сандене Тудын ӱмбаке нигӧ кидым нӧлталын огыл. | 30И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его. |
| 31 Но калык тӱшка гыч шукынжо Тудлан ӱшаненыт да ойленыт: «Кунам Христос толеш, палдарыше палым тиде Айдеме деч шуко ончыкта мо?» | 31Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил? |
| 32 Калыкыште Иисус нерген тыге мутланымым фарисей-влак колыныт. Тунам фарисей ден архиерей-влак Тудым кучаш шке еҥыштым колтеныт. | 32Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей--схватить Его. |
| 33 А Иисус ойлен: «Эше изиш тендан дене лиям, а вара Мыйым Колтышо деке каем. | 33Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня; |
| 34 Те Мыйым кычалаш тӱҥалыда, но огыда му. Кушто Мый лиям, тушко те миен огыда керт». | 34будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти. |
| 35 Тунам иудей-влак шке коклаштышт ойленыт: «Кушко, мемнан муаш лийдыме могай верышке, Тудо кайынеже? Эллин-влак коклаште шаланен илыше-влак деке кайынеже мо? Эллин-влакым туныкташ тӱҥалеш гын веле? | 35При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов? |
| 36 ”Те Мыйым кычалаш тӱҥалыда, но огыда му” да ”Кушто Мый лиям, тушко те миен огыда керт” манмыж дене мом каласынеже?» | 36Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти? |
| 37 Пайремын пытартыш эн кугу кечынже Иисус кынел шогалын да виян йӱк дене ойлен: «Кӧн йӱмыжӧ шуэш, тек Мый декем толеш да йӱэш! | 37В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей. |
| 38 Кӧ Мыланем ӱшана, Возымаште каласыме семын тудын кӧргыж гыч илыше вӱдан эҥер-влак йогаш тӱҥалыт!» | 38Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. |
| 39 Тудлан ӱшаныше-влак Шӱлышым налшаш улыт ыле, да Шӱлыш нерген Иисус тыге ойлен. Тиде жаплан Святой Шӱлыш але пуалтын огыл, вет Иисус але чапышкыже нӧлталтын огыл. | 39Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен. |
| 40 Тыгай шомакым колмеке, калык гыч шукынжо каласеныт: «Тиде чынжымак саде пророк!» | 40Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк. |
| 41 А весышт ойленыт: «Тиде Христос». Южышт маныныт: «Христос Галилей гыч толеш мо? | 41Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет? |
| 42 Возымаште каласыме вет, Христос – Давидын урлыкшо, Тудо Вифлеем гыч, Давидын шочмо верже гыч, толеш». | 42Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид? |
| 43 Иисус верч калык ӱчашен шелалтын. | 43Итак произошла о Нем распря в народе. |
| 44 Южышт Тудым кучынешт улмаш, но Иисус ӱмбаке нигӧ кидым нӧлталын огыл. | 44Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук. |
| 45 А колтымо еҥ-влак архиерей ден фарисей-влак деке пӧртылыныт. Нунышт йодыныт: «Молан Тудым те кучен ышда кондо?» | 45Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его? |
| 46 Нуно вашештеныт: «Тиде Еҥ семын але иктат нигунамат ойлен огыл». | 46Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек. |
| 47 Фарисей-влак нунылан каласеныт: «Тендамат ондалыме мо? | 47Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? |
| 48 Вуйлатыше але фарисей-влак кокла гыч иктаж-кӧ Тудлан ӱшанен мо? | 48Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? |
| 49 А тиде калык законым ок умыло, тудо – каргыме!» | 49Но этот народ невежда в законе, проклят он. |
| 50 Но нунын кокла гыч иктыже, Иисус деке йӱдым толшо Никодим, нунылан каласен: | 50Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им: |
| 51 «Айдемым ондак колыштде да мом ыштымыжым пален налде, мемнан закон титаканыш луктеш мо?» | 51судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? |
| 52 Нуно каласеныт: «Тыят Галилей гыч улат мо? Возымашым шымле – умылет: пророк Галилей гыч лийын ок керт». | 52На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк. |
| 53 Вара нуно чылан мӧҥгышкышт шаланен каеныт. | 53И разошлись все по домам. |