Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ-ВЛАКЫН ПАШАШТ

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

24 Глава

Глава 24

1 Вич кече гыч калыкын икмыняр кугуракше да Тертулл лӱман оратор дене пырля архиерей Ананий толын, нуно вуйлатышылан Павел ӱмбаке вуйым шийыныт.1Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла.
2 Павелым ӱжын кондымеке, Тертулл тудым титаклаш тӱҥалын да ойлен:2Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря:
3 «Пагалыме Феликс, ме тылат кӧра кужу жап шуйнышо тыныслыкым налынна, да тыйын тыршымет дене тиде калыкын илышыже пешак саемын. Ме тидым эре да чыла вере кугу таум ыштен вашлийына.3всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа.
4 Тыйым шуко жап ынем кучо, поро лий, мемнам кӱчыкын да поро кумылын колышт.4Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением.
5 Ме ужынна: тиде еҥ – пижедылше чер гай. Тудо уло тӱня мучко илыше иудей-влак коклаште пуламырым тарватыл коштеш да Назорей тӱшкам вуйлата,5Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
6 храмымат шакшылаш тӧчен, сандене тудым кученна, шкенан законна почеш судитлынена ыле.6который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.
7 Но полк вуйлатыше Лисий толын, тудым мемнан кид гыч кугу вий дене шупшын налын [да тый декет колтен],7Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
8 тудым титаклыше-влаклан тый декет толаш кӱштен. Тудым йодыштын, мо шотышто титаклымынам тый шке чыла пален налын кертат».8повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.
9 Чыла тиде чын манын пеҥгыдемден, титаклымашке иудей-влакат ушненыт.9И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.
10 Вуйлатыше Феликс мут пуымым ончыктен, да Павел ойлаш тӱҥалын: «Шуко ий тиде калыкым чын судитлыметым пален, мый шкемын пашам кызыт эрыкан кумыл дене аралем.10Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело.
11 Иерусалимыш кумалаш толмемлан латкок кече деч шуко эртен огыл, тидым тый шкеат пален налын кертат.11Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения.
12 Мыйым храмыштат, синагогыштат, олаштат иктаж-кӧ дене ӱчашышым але калык пудыранымашым тарватышым ужын огытыл.12И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение,
13 Мо шотышто нуно кызыт мыйым титаклат, тудым нимо денат пеҥгыдемден огыт керт,13и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
14 но тыланет чоным почын ойлем: мыйын коштмо Корным нуно шояк туныктымаш маныт. Тудын дене коштын, мый ача-влакын Юмылан служитлем; законышто да пророк-влакын книгаштышт возымылан чылажланат ӱшанем.14Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе и пророках,
15 Чын ыштыше-влакат, осалым ыштыше-влакат колымаш гыч ылыжыт манын, Юмылан ӱшанем уло. Нине титаклыше-влакат тидымак вучат.15имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.
16 Санденак Юмо да еҥ-влак ончылно эре яндар чонан лияш мый шкеат вийым пыштем.16Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
17 Шуко ий эртымеке, мый шке калыкемлан окса полышым пуаш, тыгак пӧлекым кондаш толынам.17После многих лет я пришел, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.
18 Тидым кондымо годым храмыште мыйым эрныме йӱлам эртышым ужыныт. Тушто погынышо еҥ тӱшкат, пудыранымашат лийын огыл.18При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
19 Мыйым Асий кундем гыч толшо икмыняр иудей ужын, нунылан тыйын ончылно тыште шке лияш да, мыйын ваштареш иктаж-мошт уло гын, титаклаш кӱлеш ыле.19Это были некоторые Асийские Иудеи, которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня, если что имеют против меня.
20 Але тышке толшо-влак тек каласат: Синедрион ончылно шогымем годым мыйым мо шотышто титаканым муыныт?20Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом,
21 Нунын коклаште шогымем годым йӱкым кугемден ойлымо нине шомакемым ала титакемлан шотлат: колышо-влакын ылыжмыштлан таче те мыйым титакледа».21разве только то одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.
22 Господьын корныж нерген сайын паленат, тидым колыштмеке, ончымо пашам Феликс вес жапыш кусарен да каласен: «Полк вуйлатыше Лисий толмеке, тендан пашадам ончен лектам».22Выслушав это, Феликс отсрочил дело их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении.
23 А шӱдывуйлан кӱштен: Павелым оролымаште кучаш, но икмыняр эрыкым пуаш да тудлан полшаш але тудын деке мияш лишылже-влак кокла гыч иктыланат чаракым ышташ огыл.23А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.
24 Икмыняр кече гыч Феликс шочынак иудей улшо Друзилла ватыж дене пырля миен, Павелым кондаш еҥым колтен да Христос Иисуслан ӱшаныме нерген каласкалымым колыштын.24Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою, женою своею, Иудеянкою, призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса.
25 Чын ыштыме, шкем кучен моштымо да ончыкылык судитлымаш нерген Павелын ойлымыж годым Феликс лӱдын колтен да каласен: «Ынде кай, а кунам жапем лиеш, тыйым угыч ӱжам».25И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.
26 Тыгодымак, эрыкым тӱлен налаш Павел оксам пуа манын, ӱшанен вучен. Садлан тудым кондаш чӱчкыдын колтен да тудын дене мутланен.26Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.
27 Но кок ий эртымеке, Феликсым Порций-Фест алмаштен. А Феликс, иудей-влаклан йӧраш шонен, Павелым петырымашешак коден. 27Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест. Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.


24:1 Оратор – тыште: юрист, адвокат.


предыдущая Глава Глава 24 следующая Глава