Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИОАНН БОГОСЛОВЫН УЛО ЧЕРКЫЛАН КОЛТЫМО КОКЫМШО СЕРЫШЫЖЕ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

1 Глава

Глава 1

1Старец--избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,
1-2 Старец деч – Юмын ойырен налме госпожалан да тудын икшывыж-влаклан. Мемнан дене ушнен шогышо, пеленна курымеш лийшаш чынлан кӧра мый тендам чын дене йӧратем, да мый веле огыл, а чыным пален налше-влак чылан йӧратат.2ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
3 Тек Юмо Ача да Ачан Эргыже Господь Иисус Христос деч порылык, чаманымаш да тыныслык тендан пелен чын да йӧратымаш дене лийыт.3Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
4 Тыйын икшывет-влак коклаште Ачан мыланна кӱштымыж семын чын почеш илыше-влакым ужмекем, пешак куанышым.4Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
5 А ынде тыйым, госпожа, йодам: икте-весынам йӧратышаш улына; мыйын возымо тиде кӱштымашем у огыл, тудым мыланна тӱҥалтыштак пуымо,5И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
6 а йӧратымашыже Юмын кӱштымашыж почеш ыштымаш лиеш. Тидыже – тӱҥалтыш гычак колмо кӱштымашда, те тудын почеш илышаш улыда.6Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
7 Тӱняшке ондалыше шуко лектын. Нуно Иисус Христосын тӱняшке толмыжым да кап дене илымыжым шӧрен ойлат. Тыгай еҥ-влак ондалыше да антихрист улыт.7Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.
8 Шкендам шекланыза, мемнан паша лектышнам йомдарышаш огынал, тек мыланна тичмаш суап лиеш.8Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.
9 Кӧ Христосын туныктымыжым ок кучо да тудын деч ӧрдыжкӧ кораҥеш, тыгай еҥын Юмыжо уке. А кӧ тиде туныктымашым куча, тудын Ачат, Эргат уло.9Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.
10 Кӧ тендан деке толеш да тиде туныктымашым ок кондо гын, тудым пӧртышкыда ида пурто, тудым ида саламле.10Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
11 Вет тудым саламлыше осал пашашкыже ушна.11Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
12 Тыланда шуко возышашем уло, но мый тидлан кагаз ден чиям ынем кучылт, а тендан куанда тичмаш лийже манын, тендан деке мийынем да ваш шинчын мутланынем.12Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
13 Юмын ойырен налме акатын икшывыж-влак тыланет саламым колтат. Аминь. 13Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.


1:1-2 «Юмын ойырен налме госпожа да тудын икшывыж-влак» черкым да тушко пурышо еҥ-влакым ончыкта манын шотлалтеш.


предыдущая Глава Глава 1 следующая Глава