Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛЫН КОРИНФЯН-ВЛАКЛАН КОЛТЫМО КОКЫМШО СЕРЫШЫЖЕ | 2-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ |
13 Глава | Глава 13 |
| 1 Ынде кумшо гана тендан деке мием. «Кажне шомак кок але кум таныклышын ойлымыж дене пеҥгыдемдалтшаш».*а | 1В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово. |
| 2 Кунам тендан дене кокымшо гана лийынам, ондак языкым ыштыше-влакым да чыла молыштымат мый шижтаренам, тыгак кызытат, уке улмем годым, возем: кунам мый угыч толам, тендам чаманаш ом тӱҥал, | 2Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу. |
| 3 вет Христос мыйын гоч ойла мо манын, те пеҥгыдемдымашым налнеда. Христос тыланда вийдыме огыл, а тендан коклаште виян. | 3Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас. |
| 4 Вет Тудо вийдымылыкыште ыресеш пудалыме лийын гынат, Юмын куатше дене ила. Меат Христос дене ушнымаште вийдыме улына, но Христос дене пырля Юмын куатше дене тыланда илена. | 4Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас. |
| 5 Ӱшаныше улыда мо, шкендам шке тергыза, шкендам шке шымлыза. Иисус Христос тендан дене ушнен шога манын, але те шкендам шке огыда пале? Але те тергымашым чытен кертын огыдал? | 5Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть. |
| 6 Мемнан тергымашым чытен кертмынам те пален налыда манын, мый ӱшанен вучем. | 6О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны. |
| 7 Те нимогай осалым ида ыште манын, Юмым сӧрвалена. Тергымашым эртен кертмынам ончыкташ огыл, а – тудым эртен кертдымыла койына гынат – те порым ыштыза манын, тыге кумалына. | 7Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть. |
| 8 Ме чын ваштареш нимом ыштен огына керт, а чын верч веле кертына. | 8Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. |
| 9 Кунам ме вийдыме, а те виян улыда, ме куанена. Тидын нергенак, саеммашда нерген, ме кумалына. | 9Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. |
| 10 Господь мылам кучемвийым пуэн гынат, тендан деке мийымекем, чот пеҥгыде ынем лий, сандене мый тидым тендан дене уке улмем годым возем, вет тиде кучемвийым тендам шалаташ огыл, а пеҥгыдемдаш пуымо. | 10Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению. |
| 11 Икманаш, иза-шольо-влак: куаныза, саемза, икте-весыдам кумылаҥдыза, икоян лийза, келшен илыза, тунам йӧратымашым да тыныслыкым пуышо Юмо тендан дене лиеш. | 11Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, --и Бог любви и мира будет с вами. |
| 12 Святой-влак семын шупшалын, икте-весыда дене саламлалтса. Святой-влак чылан тыланда саламым колтат. | 12Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые. |
| 13 Господь Иисус Христосын порылыкшо, Юмын йӧратымашыже да Святой Шӱлыш дене ушнымаш чыланда дене лийже. Аминь. | 13Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь. |